Svenska 1917

Indonesian

Psalms

76

1För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.
1Untuk pemimpin kor. Dengan iringan kecapi. Mazmur Asaf. Nyanyian. (76-2) Allah terkenal di Yehuda; nama-Nya termasyhur di Israel.
2Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
2(76-3) Yerusalem adalah tempat kediaman-Nya; Bukit Sion tempat tinggal-Nya.
3i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
3(76-4) Di sana Ia menghancurkan semua alat perang, semua panah berkilat, perisai dan pedang.
4Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. Sela.
4(76-5) Sungguh agunglah Engkau, dan cemerlang, melebihi gunung-gunung purbakala.
5Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
5(76-6) Orang-orang yang berani sudah dirampasi; mereka tertidur dan tak akan bangun lagi. Prajurit-prajurit yang gagah perkasa sudah kehilangan kekuatannya.
6De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
6(76-7) Semua kuda dan pengendaranya jatuh mati oleh hardik-Mu, ya Allah Yakub!
7För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
7(76-8) Sungguh dahsyatlah Engkau! Jika Engkau marah, siapa dapat bertahan?
8Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
8(76-9) Dari langit Engkau menyatakan keputusan-Mu; bumi takut dan diam.
9Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
9(76-10) Ketika Engkau bangkit hendak mengadili untuk menyelamatkan orang tertindas di bumi.
10då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela.
10(76-11) Orang-orang yang paling buas pun memuji Engkau, dan yang masih marah memakai kain karung tanda berkabung.
11Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
11(76-12) Tepatilah janjimu kepada TUHAN Allahmu. Hendaklah semua bangsa yang tinggal dekat membawa persembahan bagi Allah yang ditakuti.
12Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
12(76-13) Ia mematahkan semangat para penguasa; raja-raja merasa gentar terhadap-Nya.
13Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.