Svenska 1917

Malagasy

Psalms

121

1En vallfartssång. Jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma?
1[Fahatokian'izay manana an'i Jehovah ho Mpiaro azy] Fihirana fiakarana. Manopy ny masoko ho amin'ny tendrombohitra aho; Avy aiza ny famonjena ahy? [Na: Fihirana misy hevitra ambaratonga][Na: Izay ihavian'ny famonjena ahy]
2Min hjälp kommer från HERREN, som har gjort himmel och jord.
2Ny famonjena ahy dia avy amin'i Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
3Icke skall han låta din fot vackla, icke slumrar han som bevarar dig!
3Tsy mba havelany hangozohozo anie ny tongotrao; Tsy ho rendrehana anie ny Mpiaro anao.
4Nej, han som bevarar Israel, han slumrar icke, han sover icke.
4Indro, tsy matory na rendrehana Ny Mpiaro ny Isiraely.
5HERREN är den som bevarar dig, HERREN är ditt skygd på din högra sida.
5Jehovah no Mpiaro anao; Jehovah no fialofanao eo amin'ny an-kavananao.
6Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten.
6Ny masoandro tsy mba hamely anao nony andro, Na ny volana nony alina.
7HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.
7Jehovah hiaro anao amin'ny ratsy rehetra; Eny, hiaro ny fanahinao Izy.Jehovah hiaro anao, na mivoaka na miditra, Hatramin'izao ka ho mandrakizay.
8HERREN skall bevara din utgång och din ingång, från nu och till evig tid.
8Jehovah hiaro anao, na mivoaka na miditra, Hatramin'izao ka ho mandrakizay.