1För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
1[Fiantsoan'ny efa resim-pahavalo, mba hotsarovan'Andriamanitra ny teniny] Ho an'ny mpiventy hira Al-sho-shanedoth. Miktama nataon'i Davida hampianarana, fony izy nanafika an'i Mesopotamia sy Arama-zoba tamin'ny niverenan'i Joaba ka namelezany ny Edomita roa arivo amby iray alin-dahy teo amin'ny lohasahan-tsira. Andriamanitra ô, efa nanary sy nampihahaka anay Hianao; efa tezitra Hianao, velombelomy izahay.[Arama-naharaima]
2när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
2Efa nampihorohoro ny tany Hianao ka namaky azy; amboary izay rava aminy, fa mihozongozona izy.
3Gud, du har förkastat och förskingrat oss, du har varit vred; upprätta oss igen.
3Efa nampahita ny olonao zava-tsarotra Hianao, ary efa nampisotro anay divay mampiraikiraiky.
4Du har kommit jorden att bäva och rämna; hela nu dess revor, ty den vacklar.
4Efa notoloranao faneva ny matahotra Anao, hatsangany noho ny fahamarinana.
5Du har låtit ditt folk se hårda ting, du har iskänkt åt oss rusande vin.
5Mba hahafahan'ny malalanao, dia vonjeo amin'ny tananao ankavanana aho, ka valio.
6Men åt dem som frukta dig gav du ett baner, dit de kunde samla sig för att undfly bågen. Sela.
6Andriamanitra niteny tamin'ny fahamasinany hoe: hifaly Aho ka hizara an'i Sekema; ary ny lohasahan'i Sokota horefesiko;
7På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
7Ahy Gileada, Ahy koa Manase; ary aron'ny lohako Efraima tehim-panjakako Joda;
8Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
8Tavin-dranoko fanasana Moaba; Edoma no anipazako ny kapako; mihobia noho ny amiko, ry Filistia.
9Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;
9Iza no hitondra ahy ho any an-tanàna mafy? iza no hitarika ahy ho any Edoma?
10Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
10Tsy Hianao va, Izay efa nanary anay, Andriamanitra ô. Sady tsy nivoaka niaraka tamin'ny antokon'ny miaramilanay, Andriamanitra ô? [Na: Tsy efa nanary anay va Hianao]
11Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
11Vonjeo amin'ny mpandrafy izahay; fa zava-poana ny famonjena ataon'ny olona.Andriamanitra no haherezantsika; fa Izy no hanitsakitsaka ny fahavalontsika.
12Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
12Andriamanitra no haherezantsika; fa Izy no hanitsakitsaka ny fahavalontsika.
13Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
14Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.