Svenska 1917

Maori

Psalms

128

1En vallfartssång. Säll är envar som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.
1¶ He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
2Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!
2E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
3Lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.
3E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
4Ty se, så varder den man välsignad, som fruktar HERREN.
4Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
5HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
5Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
6och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel!
6Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.