1Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
1Huan Asaph te, Heman te, Jeduthun te tapa khenkhat kaihging te, pekgingte, dakkhutbette toh a la veka nasemmi dingin David leh sepaih heututen a hihtuam ua; Huan huchibang sem nasemmite tam la;
2Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
2Asaph tapate laka mi Zakur te, Joseph te, Nethani te. Asarel te ahi ua, amau bel Saph tapate, kumpipa thupiak banga lavek jel. Asaph thuthu-a om ahi uh.
3Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
3Jeduthun lakah; Jeduthun ta Gedali te, Zeri te, Jesai te, Simei te; Hasabi te, Matithi te, guk ahi uh; kaihging toha TOUPA kianga kipahthu gena leveka a pa uh Jeduthun thuthu-a om ahi uh.
4Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
4Heman lakah; Heman ta Bukia te, Matania te, Uziel te, Seboelte, Jerimot te, Hanania te, Hannia te, Eliath te, Gidalti te leh Romamitiezer te, Josbekas te, Malothi te, Hothir te, Mahzioth te ahi hi;
5Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
5Huaite tengteng Pathian lam thu-a kumpipa jawlnei Heman ta pengulkawi mutmi dingte ahi uhi. Pathianin Heman tapa sawm leh li leh tanu thum a pia.
6Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
6Huaite tengteng TOUPA ina dakkhutbet toh, kaihging toh, pekging toh, Pathian ina nasepna dinga la toh lemmite, a pa uh thuthu-a om ahi uh; Asaph te, Jeduthun te, Heman te bel kumpipa thupiaka om ahi leuleu uh.
7Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
7Huan a tamlam uh, a unau, TOUPA dinga lasak kisin, siam khinsa tengtengte toh za nih leh sawmgiat leh giat ahi uh.
8Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.
8Huan a neu a lian, sinsakmi leh sinmiin a tan ding uh kibangsapin ai a san uhi.
9Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
9Huchiin aisan khatveina Asaph tapa Joseph tungah a puka; nihveina Gedali tungah; amah leh a unaute leh a tapate sawm leh nih ahi ua;
10den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
10Thumveina bel Zakur tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih ahi uh;
11den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
11Liveina Izri tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih ahi ua;
12den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
12Ngaveina Nethani tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
13den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
13Gukveina Buki tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
14den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
14Sagihveina Jesarel tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
15den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
15Giatveina bel Jesai tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
16den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
16Kuaveina bel Matani tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
17den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
17Sawmveina Simei tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
18den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
18Sawm leh khatveina Azarel tungah, a tapa leh a a unaute sawm leh nih;
19den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
19Sawm leh nihveina Hasabi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
20den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
20Sawm leh thumveina Subael tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
21den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
21Sawm leh liveina Matithi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
22den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
22Sawm leh ngaveina Jeremot tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
23den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
23Sawm leh gukveina Hanania tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
24den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
24Sawm leh sagihveina Josbekas tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
25den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
25Sawm leh giatveina Hanania tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
26den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
26Sawm leh kuaveina Malothi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
27den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
27Sawmnihveina Eliath tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
28den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
28Sawmnih leh khatveina Hothir tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
29den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
29Sawmnih leh nihveina Gidalti tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
30den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
30Sawmnih leh thumveina Mahazioth tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;Sawmnih leh liveina Romamti-ezer tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih.
31den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.
31Sawmnih leh liveina Romamti-ezer tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih.