Svenska 1917

Paite

Psalms

116

1Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
1TOUPA ka it ahi, ka aw leh ka ngetnate a ngaihkhiak jiakin.
2Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
2Kei lama a bil a hondoh jiakin ka damsung tengin amah ka sam ding hi.
3Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse.
3Sihna khauhualten honviala, Sheol natnaten honmana: mangbatna leh lungkhamna ka na tuak hi.
4Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
4Huaitakin TOUPA min tuh ka lou a: Aw TOUPA, hehpihtakin ka hinna humbitin, chiin.
5HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
5TOUPA tuh mi hehpihtheitak leh diktattak ahi a; ahi, i Pathian uh mi lainatthei tak ahi.
6HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
6TOUPAN mi mawlte tuh a humbit naka: hihniamin ka oma, aman honhondamta hi.
7Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
7Ka hinna aw, na khawlna ah kik nawnta in; TOUPAN lah na tungah hoih takin a hihta ngala.
8Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
8Ka hinna sihna lakah, ka mitte khitui lakah, ka khete pukna lakah na humbit ngala.
9jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
9Mihing gamah TOUPA maah ka vak ding hi.
10Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
10Ka gingta a, thu ka gen ding ahi: nakpi taka hihgimin ka om hi.
11jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
11Ka lungvaiin, Mi tengteng juau ahi uh, ka na chita mawka.
12Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
12Ka tunga a thilhih hoih tengteng jiakin TOUPA kiangah bang ahia ka piak thuk sam ding?
13Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
13Hotdamna nou ka la dinga, TOUPA min kalou ding hi.
14Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
14Ka thuchiamte tuh TOUPA lakah ka tangtun ding, ahi, a mite tengteng maah.
15Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
15A mi siangthoute sihna tuh TOUPA theihin manpha pi ahi.
16Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
16TOUPA aw, na sikha ka hi mahmah hi: na sikha, na sikhanu tapa, ka hi; non henna tuh na sutta hi.
17Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
17Kipahthugenna kithoihnate tuh ka honlan dinga, TOUPA min tuh ka lou ding hi.
18Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
18Ka thuchiamte tuh TOUPA lakah ka tangtun ding, ahi, a mite tengteng maah;TOUPA biakin huangsung intual a h, Jerusalem aw, na laitakah ka tangtun ding hi. TOUPA phat un.
19i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
19TOUPA biakin huangsung intual a h, Jerusalem aw, na laitakah ka tangtun ding hi. TOUPA phat un.