Svenska 1917

Paite

Psalms

115

1Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
1TOUPA aw, kou honpelou in, koumau honpe louin, na min thupina pe jawin, na chitna leh na thutak jiakin.
2Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
2Bangachi-a nam chihin, a Pathian uh koia om ahia? Chi uh ahia?
3Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
3Ka Pathian u lah van ah a om ngala: a utut a hih ahi.
4Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
4A milimte uh dangka leh dangkaeng ahi ua, mihing khutsuak ahi uhi.
5De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
5Kam bang a nei ua, lah a pau kei ua; mit bang a nei ua, lah a mu theikei ua:
6de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
6Bil bang a nei ua, lah a za theikei ua: nak bang a nei ua, lah gim aza theikei ua;
7Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
7Khut bang a nei ua, bangmah lah a khoih theikei ua; khe bang a nei ua, lah a pai theikei ua; a dang un lah a pau thei sam kei uhi.
8De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
8Huai bawlte tuh huaite bangin a om ding ua; ahi, huai muang peuhmah te.
9I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
9Israelte aw, TOUPA tuh muang un: amah amau panpihpa leh a phaw uh ahi.
10I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10Aron inkuanpihte aw, TOUPA tuh muang un: amah amau panpihpa leh a phaw uh ahi.
11I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11TOUPA laute aw, TOUPA muang un: amau panpihpa leh a phaw uh ahi.
12HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
12TOUPAN hon theigige a; vual a jawl ding: Israel inkuanpihte tuh vual a jawl dinga: Aron inkuanpihte tuh vual a jawl ding hi.
13han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
13TOUPA laute tuh vual a jawl ding, a lian a neuin.
14Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
14TOUPAN nou honhihpung deuhdeuh hen, nou leh na tate uh toh.
15Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
15TOUPA vualjawlna mute na hi uh, amah tuh lei leh van siampa ahi.
16Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
16Vante TOUPA vante ahi a; leilung bel mihing tate kiangah a pia ahi.
17De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
17Misiten TOUPA tuh a phat kei ua, mun dai taka pai sukte himhimin lah a phat sam kei uh;Kou bel TOUPA tuh ka phat ta ding uh, tu akipana, khantawnin, TOUPA tuh phat un.
18Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!
18Kou bel TOUPA tuh ka phat ta ding uh, tu akipana, khantawnin, TOUPA tuh phat un.