Svenska 1917

Paite

Psalms

83

1En sång, en psalm av Asaf.
1Pathian aw, paulou in om kenla: Pathian aw, dai nilouh ken, om maimai mahmah ken.
2Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
2Ngaiin, nangmah melmate a lum lutlut ua: nangmah hote a dak hawkhawk uhi.
3Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
3Na mite lepchiahtakin a sawm ua, na mi selgukte tungah a selamin a kihou a kihou khawm uhi.
4Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
4Kisa dih ua, a nam uh mangsak khopin i hihmang ding uh: Israel min himhim theihgigea a om nawn louhna dingin, a chi ua.
5De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
5Thu khat satin a kihou ua; na tungah a selama hih dingin thu a kichiam khawm uhi.
6Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
6Edomte leh Israelte puan innte, Moabte leh Haggarte;
7Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
7Gebalte leh Ammonte leh Amelekte; Philistiate Tura khuaa omte toh:
8Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
8Assuriate leng amau lamah a pang sam ua; Lot suante tuh a panpih uhi. Selah
9Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. Sela.
9Amau tuh Midiante tunga na hih bangte, Kison luia Sisera tunga na hih bangte, Jabin tunga na hih bangtein hih sam in.
10Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
10Huai mite tuh Endor khua ah a mang ua; lei adingin eklei bang lel a na hita uhi.
11dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
11A miliante uh Oreb leh Zeeb bangin bawl inla, ahi, a kumpipate tengteng uh Zebah leh Zalmunna bangin bawl in.
12Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
12Huai miten, Pathian omnate I luah sak ding uh, a chi ua.
13eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
13Ka Pathian aw, amaute tuh leivui kipei lunglung bangin bawlin: buhsi huih mutleng uakuak bang lelin.
14Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
14Gam kang mei bang leh, tang kang meikuang bangin.
15Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
15Amau tuh na huihpiin delh inla, na huih thupi takin hihlau in.
16förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
16TOUPA aw, na min a zon theihna ding un a mel uh zumnain hihdimin.
17Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
17Khahtawnin zahlak leh mangbang takin om uhenla; ahi, hihzuma omin mangthang uhen.Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.
18Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
18Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.
19Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.