Svenska 1917

Paite

Psalms

84

1För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm.
1Sepaihte TOUPA aw, na omnate deihhuai natel e!
2Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!
2Ka hinnain TOUPA biakin huangsung intualte tuh a ngai mahmaha, ahi, a bahpih hiala; ka lungtang leh ka sa tuh Pathian hing kiangah a kikou khia.
3Min själ längtar och trängtar efter HERRENS gårdar, min själ och min kropp jubla mot levande Gud.
3A hi, kawlgitin in a mu a, lensiamin leng amaha adingin bu a mu a, a nou koihna dingin sepaihte TOUPA aw, ka Kumpipa leh ka Pathian, huai tuh nangmah maitamte ngei ahi hi.
4Ty sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon kan lägga sina ungar: dina altaren, HERRE Sebaot, min konung och min Gud.
4Na inn a omten nuam a sa ua; nang a honphat gige ding uhi, Selah.
5Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. Sela.
5Nangmaha hatnanei min nuam a sa hi; a lungtanga Zion naihna lamliante om in.
6Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.
6Kahna guam tuh a tot un, tuikhuk omnate a bawl ua, ahi, vuahtui ke masain vualjawlnain a khuh lel hi.
7När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.
7Hatna akipanin hat nawn semna ah a pai ua, Zion ah Pathian maah a kimusak chiat uhi.
8De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion.
8TOUPA aw, Sepaihte Pathian, ka thumna hon ngaikhia inla: Jakobte Pathian aw, bil na dohin. Selah.
9HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. Sela.
9Pathian ka phaw pen u aw, enin, na thaunilhpa mel enin.
10Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte.
10Na biakin huang sung intuala ni khat om tuh mun danga ni sang khat sangin a hoihzo ngala. Gitlouhna puaninte-a om sangin I Pathian ina kongkhakngak hih leng ka ut jaw ahi.
11Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
11TOUPA Pathian tuh ni leh phaw ahi ngala: TOUPAN hehpihna leh thupina a pe dinga: diktaka omte lakah thil hoih himhim a it kei ding hi.Sepaihte TOUPA aw, nangmah muang min nuam asa hi.
12Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet.
12Sepaihte TOUPA aw, nangmah muang min nuam asa hi.
13HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig.