Svenska 1917

Paite

Psalms

98

1En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
1Aw, TOUPA pahtawiin la thak sa un; t hillamdang takte a hihta ngala: a khut taklam leh a ban siangthouin amah a dingin hotdamna a hihsakta hi.
2HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
2TOUPAN a hotdamna a theisaka: a diktatna tuh nam chih mitmuhin chiantakin a langsakta hi.
3Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
3Israel inkuanpihte tunga a chitna leh a ginomdan a theigige a: kawlmonga mi tengtengin leng I Pathian hotdamna a muta uhi.
4Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
4Leilung luah tengteng aw, TOUPA pahtawiin nuamsa takin kikou unla: kikou khia unla nuamsain lasa un, ahi, phatna lasa un.
5Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
5Kaihging toh TOUPA phatin lasa un: kaihging leh phatna la husa toh.
6Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
6Pengkul te leh pengkul bi nei ging toh kumpipa, TOUPA maah, nuamsa takin kikou un.
7Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
7Tuipi leh a sunga thil om tengteng lum honhon hen; khovel leh a sunga tengteng toh:
8Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
8Luipiten a khut uh beng uhenla; tangten nuamin lasa khawm uhen,TOUPA maah; lei vaihawm dingin a hongpai dek ngala khovel tuh diktat takin vai a hawmsak ding a, khentuam neilou in mi chih vai a hawmsak ding hi.
9inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.
9TOUPA maah; lei vaihawm dingin a hongpai dek ngala khovel tuh diktat takin vai a hawmsak ding a, khentuam neilou in mi chih vai a hawmsak ding hi.