Svenska 1917

Polish

Psalms

3

1En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom.
1(Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim.)
2HERRE, huru många äro icke mina ovänner! Ja, många resa sig upp mot mig.
2Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
3Många säga om mig: »Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud.»
3Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. Sela.
4Men du, HERRE, är en sköld för mig; du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.
4Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
5Jag höjer min röst och ropar till HERREN, och han svarar mig från sitt heliga berg. Sela.
5Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
6Jag lade mig och somnade in; jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
6Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
7Jag fruktar icke för skaror av många tusen, som lägra sig mot mig runt omkring.
7Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
8Stå upp, HERRE, fräls mig, min Gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder.
8Powstaó, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś.
9Hos HERREN är frälsningen; över ditt folk komme din välsignelse. Sela.
9Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieóstwo twoje. Sela.