1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan.
1(Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, złoty psalm Dawidowy, kiedy uciekał przed Saulem do jaskini.)
2Var mig nådig, o Gud, var mig nådig; ty till dig tager min själ sin tillflykt. Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt, till dess att det onda är förbi.
2Zmiłuj się nademną, o Boże! zmiłuj się nademną; albowiem w tobie ufa dusza moja, a do cienia skrzydeł twoich uciekam się; aż przeminie utrapienie.
3Jag ropar till Gud den Högste, till Gud, som fullbordar sitt verk för mig.
3Będę wołał do Boga najwyższego, do Boga, który wykonywa sprawę moję.
4Han skall sända från himmelen och frälsa mig, när jag smädas av människor som stå mig efter livet. Sela. Gud skall sända sin nåd och sin trofasthet.
4On pośle z nieba, i wybawi mię od pohaóbienia tego, który mię chce pochłonąć. Sela. Pośle mi Bóg miłosierdzie swoje i prawdę swą.
5Min själ är omgiven av lejon, jag måste ligga bland eldsprutare, bland människor vilkas tänder äro spjut och pilar, och vilkas tungor äro skarpa svärd.
5Dusza moja jest w pośród lwów; leżę miedzy palącymi, między synami ludzkimi, których zęby jako włócznie i strzały, i język ich miecz ostry.
6Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära.
6Wywyżże się nad niebiosa, o Boże! a nade wszystką ziemią chwała twoja.
7De lägga ut nät för mina fötter, min själ böjes ned, de gräva för mig en grop, men de falla själva däri. Sela.
7Sieci zastawili na nogi moje, nachylili duszę moję, wykopali dół przed obliczem mojem; ale sami wpadli weó. Sela.
8Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, mitt hjärta är frimodigt; jag vill sjunga och lova.
8Gotowe jest serce moje, Boże! gotowe jest serce moje; śpiewać i wychwalać cię będę.
9Vakna upp, min ära; upp, psaltare och harpa! Jag vill väcka morgonrodnaden.
9Ocuć się chwało moja! ocuć się, lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
10Jag vill tacka dig bland folken, Herre; jag vill lovsjunga dig bland folkslagen.
10Będę cię wysławiał między ludem, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
11Ty din nåd är stor allt upp till himmelen och din trofasthet allt upp till skyarna.
11Albowiem wielkie jest aż do niebios miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
12Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära.
12Wywyżże się nad niebiosa, o Boże! a nade wszystką ziemię wywyż chwałę twoję.