1En psalm, en sång för sabbatsdagen.
1(Psalm a pieśó na dzieó sobotni.)
2Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
2Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
3att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
3Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
4med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
4Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
5Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
5Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
6Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
6O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
7En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
7Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
8Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
8Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
9Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
9Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
10Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
10Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
11Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
11Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
12Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
12I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
13Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
13Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
14Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
14Wszczepieni w domu Paóskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
15Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;
15Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
16så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
16Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.