1Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
1ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
2Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
2Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
3Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
3Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
4Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
4Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5Peres' söner voro Hesron och Hamul.
5Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
6Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
6Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
7Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
7Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
8Och Etans söner voro Asarja.
8Azaría fué hijo de Ethán.
9Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
9Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
10Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
10Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
11Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
11Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
12Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
12Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
13Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
13E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
14Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
14El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
15Osem, den sjätte, David, den sjunde.
15El sexto Osem, el séptimo David:
16Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
16De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
17Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
18Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
18Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
19Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
20Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
20Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
21Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
21Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
22Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
22Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
23Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
24Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
24Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
25Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
25Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
26Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
26Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
27Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
27Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
28Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
28Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
29Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
29Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
30Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
30Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
31Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
31E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
32Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
32Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
33Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
33Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
34Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
35Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
36Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
36Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
37Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
37Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
38Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
38Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
39Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
39Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
40Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
40Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
41Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
41Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
42Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
42Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
43Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
43Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
44Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
44Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
45Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
45Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
46Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
46Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
47Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
47Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
48Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
48Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
49Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
49Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
50Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
50Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
51vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
51Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
52Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
52Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
53Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
53Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
54Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
54Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
55Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.
55Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.