1Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
1Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
2Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
2Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
3Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
4Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
5Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
5Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
6Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
6Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
7Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
7De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
8HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
8Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
9Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
9Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
10Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
10Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
11Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
12¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
13Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
14HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
14El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
15Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
15Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.
16Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
16Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
17Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
17Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
18Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
18Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
19Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
19Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
20Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
20Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
21Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
22Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
22Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.