Svenska 1917

Shqip

1 Chronicles

2

1Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
1Këta qenë bijtë e Izraelit: Rubeni, Simeoni, Levi, Juda, Isakari, Zabuloni,
2Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
2Dani, Jozefi, Beniamini, Neftali, Gadi dhe Asheri.
3Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
3Bijtë e Judës ishin Eri, Onani dhe Shelahu; këta të tre i lindi e bija e Shuas, Kananeasja. Eri, i parëlinduri i Judës, ishte i keq në sytë e Zotit, i cili e bëri të vdesë.
4Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
4Tamara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij.
5Peres' söner voro Hesron och Hamul.
5Hetsroni dhe Hamuli ishin bijtë e Peretsit.
6Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
6Zimri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë.
7Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
7I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin.
8Och Etans söner voro Asarja.
8Ethanit i lindi Arariahu.
9Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
9Bijtë që i lindën Hetsronit quheshin Jerahmeel, Ram dhe Kelubai.
10Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
10Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;
11Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
11Nahshonit i lindi Salma; Salmas i lindi Boazi, Boazit i lindi Obedi.
12Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
12Obedit i lindi Isai.
13Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
13Isait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti,
14Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
14Nethaneeli, i katërti, Radai i pesti,
15Osem, den sjätte, David, den sjunde.
15Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati.
16Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
16Motrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre.
17Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
17Abigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti.
18Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
18Kalebi, bir i Hetsronit, pati fëmijë nga gruaja e tij Azubah dhe nga Jeriotha. Bijtë e saj quheshin Jesher, Shobab dhe Ardon.
19Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
19Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin.
20Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
20Hurit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli.
21Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
21Pastaj Hetsroni hyri tek e bija e Makirit, atit të Galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi Segubin.
22Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
22Segubit i lindi Jairi, të cilit do t'i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit.
23Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
23(Geshuri dhe Arami u morën atyre fshatrat e Jairit, Kenathin dhe fshatrat përreth, gjashëdhjetë qytete). Tërë këto ishin pronë e bijve të Makirit, atit të Galaadit.
24Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
24Mbas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas.
25Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
25Bijtë e Jerahmeelit, të parëlindurit të Hetsronit, ishin Rami, i parëlinduri, Bunahu, Oreni, Otsemi dhe Ahijahu.
26Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
26Jerahmeeli pati një grua tjetër, që quhej Atarah, që u bë nëna e Onamit.
27Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
27Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri.
28Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
28Bijtë e Onamit ishin Shamai dhe Jada. Bijtë e Shamait ishin Nadabi dhe Abishuri.
29Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
29Gruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin.
30Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
30Bijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë.
31Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
31I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai.
32Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
32Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë.
33Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
33Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.
34Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
34Seshani nuk pati djem por vetëm vajza. Por Seshani kishte një skllav egjiptas të quajturt Jarha.
35Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
35Seshani e martoi të bijën me Jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi Atain.
36Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
36Atait i lindi Nathani dhe Nathanit i lindi Zabadi.
37Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
37Zabadit i lindi Eflali; Eflalit i lindi Obedi;
38Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
38Obedit i lindi Jehu; Jehut i lindi Azariahu;
39Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
39Azariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu;
40Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
40Eleasahut i lindi Sismai; Sismait i lindi Shallumi;
41Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
41Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.
42Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
42Bijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit.
43Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
43Bijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema.
44Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
44Shemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai.
45Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
45Shamai pati si djalë Maonin, i cili ishte ati i Beth-Tsurit.
46Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
46Efah, konkubina e Kalebit, lindi Haranin, Motsan dhe Gazezin. Haranit i lindi Gazezin.
47Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
47Bijtë e Jahdait ishin Regemi, Jothami, Geshani, Peleti, Efahu dhe Shaafi.
48Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
48Maakah, konkubina e Kalebit, lindi Sheberin dhe Tirhanahun.
49Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
49Ajo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha.
50Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
50Këta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit.
51vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
51Salma, ati i Betlemit, dhe Harefi, ati i Beth-Gaderit.
52Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
52Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.
53Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
53Familjet e Kirjath-Jearimit ishin Ithrejtë, Puthejtë, Sumathejtë dhe Misharaejtë; prej tyre rrjedhin Tsorathitët dhe Eshtaolitët.
54Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
54Bijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë,
55Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.
55dhe familjet e shkruesve që banonin në Jabets ishin Tirathejtë, Shimeathejtë dhe Sukathejtë. Këta ishin Kenejtë që rrjedhin nga Hamathi, ati i shtëpisë së Rekabit.