Svenska 1917

Zarma

Psalms

6

1För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.
1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo hamni ahakkukoy karyaŋ. Dawda wane no.
2HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
2 Ya Rabbi, ma si deeni ay ga ni futa ra, Ma s'ay gooji mo ni futay korna ra.
3Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
3 Ya Rabbi, m'ay suuji, zama ay lakaw parkatak. Ya Rabbi, m'ay no baani, zama ay biriyey goono ga kaama,
4Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
4 Ay fundo mo maa doori gumo. Ni mo, ya Rabbi, kala waati fo?
5Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
5 Ya Rabbi, ma ye ka kaa k'ay fundo faaba. M'ay faaba ni baakasinay suujo se.
6Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?
6 Zama buuyaŋ ra sinda ni fonguyaŋ, Alaahara ra mo may no ga saabu ni se?
7Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
7 Ay farga ay hẽeni booba sabbay se. Cin kulu ay go g'ay daarijo tayandi, Ay dima mo tay d'ay mundey.
8Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
8 Ay moy kayna bine saray sabbay se, I zeen ay yanjekaarey kulu sabbay se.
9Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
9 Ya araŋ goy laalo teekoy kulu, wa fay nd'ay, Zama Rabbi maa ay hẽeno jinda.
10HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
10 Rabbi maa ay ŋwaara. Rabbi g'ay adduwa ta.
11Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
11 Ay ibarey kulu, haawi nda humburkumay m'i di gumo. I ma bare, haawi m'i di sahãadin-sahãadin.