Svenska 1917

Turkish

1 Chronicles

3

1Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;
1Davutun Hevronda doğan oğulları şunlardı: İlk oğlu Yizreelli Ahinoamdan Amnon, ikincisi Karmelli Avigayilden Daniel,
2Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
2üçüncüsü Geşur Kralı Talmayın kızı Maakadan Avşalom, dördüncüsü Hagitten Adoniya,
3Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
3beşincisi Avitaldan Şefatya, altıncısı karısı Egladan Yitream.
4Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år.
4Davutun bu altı oğlu Hevronda doğdular. Davut orada yedi yıl altı ay, Yeruşalimde de otuz üç yıl krallık yaptı.
5Och dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;
5Davutun Yeruşalimde doğan oğulları: Şima, Şovav, Natan, Süleyman. Bu dördü Ammielin kızı Bat-Şevadan doğdular.
6vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
6Öbür oğulları: Yivhar, Elişama, Elifelet,
7Noga, Nefeg, Jafia,
7Nogah, Nefek, Yafia,
8Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
8Elişama, Elyada, Elifelet. Toplam dokuz kişiydiler.
9Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.
9Bütün bunlar, Davutun cariyelerinden doğanlar dışındaki oğullarıydı. Tamar onların kızkardeşidir.
10Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.
10Rehavam Süleymanın oğluydu.Aviya Rehavamın,Asa Aviyanın,Yehoşafat Asanın,
11Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.
11Yehoram Yehoşafatın,Ahazya Yehoramın,Yoaş Ahazyanın,
12Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
12Amatsya Yoaşın,Azarya Amatsyanın,Yotam Azaryanın,
13Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
13Ahaz Yotamın,Hizkiya Ahazın,Manaşşe Hizkiyanın,
14Hans son var Amon; hans son var Josia.
14Amon Manaşşenin,Yoşiya Amonun oğluydu.
15Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.
15Yoşiyanın oğulları:İlk oğlu Yohanan,İkincisi Yehoyakim,Üçüncüsü Sidkiya,Dördüncüsü Şallum.
16Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
16Yehoyakimin oğulları: Yehoyakin ve Sidkiya.
17Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,
17Sürgün edilen Yehoyakinin torunları: Şealtiel,
18vidare Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama och Nedabja.
18Malkiram, Pedaya, Şenassar, Yekamya, Hoşama, Nedavya.
19Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
19Pedayanın oğulları: Zerubbabil, Şimi. Zerubbabilin çocukları: Meşullam, Hananya ve kızkardeşleri Şelomit.
20vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.
20Zerubbabilin beş oğlu daha vardı: Haşuva, Ohel, Berekya, Hasadya, Yuşav-Heset.
21Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
21Hananyanın oğulları: Pelatya, Yeşaya.Yeşaya Refayanın,Refaya Arnanın,Arnan Ovadyanın,Ovadya Şekanyanın babasıydı.
22Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
22Şekanyanın oğlu: Şemaya. Şemayanın oğulları: Hattuş, Yigal, Bariah, Nearya, Şafat. Toplam altı kişiydi.
23Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
23Nearyanın oğulları: Elyoenay, Hizkiya, Azrikam. Toplam üç kişiydi.
24Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.
24Elyoenay'ın oğulları: Hodavya, Elyaşiv, Pelaya, Akkuv, Yohanan, Delaya, Anani. Toplam yedi kişiydi.