1Bön av en betryckt, när han försmäktar och utgjuter sitt bekymmer inför HERREN.
1Ya RAB, duamı işit,Yakarışım sana erişsin.
2HERRE, hör min bön, och låt mitt rop komma inför dig.
2Sıkıntılı günümde yüzünü benden gizleme,Kulak ver sesime,Seslenince yanıt ver bana hemen.
3Dölj icke ditt ansikte för mig, när jag är i nöd. Böj ditt öra till mig; när jag ropar, så skynda att svara mig.
3Çünkü günlerim duman gibi yok oluyor,Kemiklerim ateş gibi yanıyor.
4Ty mina dagar hava försvunnit såsom rök, benen i min kropp äro förtorkade såsom av eld.
4Yüreğim kırgın yemiş ot gibi kurudu,Ekmek yemeyi bile unuttum.
5Mitt hjärta är förbränt såsom gräs och förvissnat; ty jag förgäter att äta mitt bröd.
5Bir deri bir kemiğe döndümAcı acı inlemekten.
6För min högljudda suckans skull tränga benen i min kropp ut till huden.
6Issız yerlerdeki ishakkuşunu andırıyorum,Viranelerdeki kukumav gibiyim.
7Jag är lik en pelikan i öknen, jag är såsom en uggla bland ruiner.
7Gözüme uyku girmiyor,Damda yalnız kalmış bir kuş gibiyim.
8Jag får ingen sömn och har blivit lik en ensam fågel på taket.
8Düşmanlarım bütün gün bana hakaret ediyor,Bana dil uzatanlar adımı lanet için kullanıyor.
9Hela dagen smäda mig mina fiender; de som rasa mot mig förbanna med mitt namn.
9Kızıp öfkelendiğin içinKülü ekmek gibi yiyor,İçeceğime gözyaşı katıyorum.Beni kaldırıp bir yana attın.
10Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt,
11Günlerim akşam uzayan gölge gibi yitmekte,Ot gibi sararmaktayım.
11för din vredes och förtörnelses skull, därför att du har gripit mig och kastat mig bort.
12Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB,Ünün kuşaklar boyu sürer.
12Mina dagar äro såsom skuggan, när den förlänges, och jag själv förvissnar såsom gräs.
13Kalkıp Siyona sevecenlik göstereceksin,Çünkü onu kayırmanın zamanıdır, beklenen zaman geldi.
13Men du, o HERRE, tronar evinnerligen, och din åminnelse varar från släkte till släkte.
14Kulların onun taşlarından hoşlanır,Tozunu bile severler.
14Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit.
15Uluslar RABbin adından,Yeryüzü kralları görkeminden korkacak.
15Ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus.
16Çünkü RAB Siyonu yeniden kuracak,Görkem içinde görünecek.
16Då skola hedningarna frukta HERRENS namn och alla jordens konungar din härlighet,
17Yoksulların duasına kulak verecek,Yalvarışlarını asla hor görmeyecek.
17när en gång HERREN har byggt upp Sion och uppenbarat sig i sin härlighet;
18Bunlar gelecek kuşak için yazılsın,Öyle ki, henüz doğmamış insanlarRABbe övgüler sunsun.
18när han har vänt sig till de utblottades bön och upphört att förakta deras bön.
19RAB yücelerdeki kutsal katından aşağı baktı,Göklerden yeryüzünü gözetledi,
19Det skall tecknas upp för ett kommande släkte, och det folk som varder skapat skall lova HERREN,
20Tutsakların iniltisini duymak,Ölüm mahkûmlarını kurtarmak için.
20att han har blickat ned från sin heliga höjd, att HERREN har skådat från himmelen ned till jorden,
21Böylece halklar ve krallıklarRABbe tapınmak için toplanınca,Onun adı Siyonda,Övgüsü Yeruşalimde duyurulacak.
21för att höra den fångnes klagan, för att befria dödens barn,
23RAB gücümü kırdı yaşam yolunda,Ömrümü kısalttı.
22på det att man i Sion må förkunna HERRENS namn och hans lov i Jerusalem,
24‹‹Ey Tanrım, ömrümün ortasında canımı alma!›› dedim.‹‹Senin yılların kuşaklar boyu sürer!
23när alla folk församlas, och alla riken, för att tjäna HERREN.
25‹‹Çok önceden attın dünyanın temellerini,Gökler de senin ellerinin yapıtıdır.
24Han har på vägen nedböjt min kraft, han har förkortat mina dagar.
26Onlar yok olacak, ama sen kalıcısın.Hepsi bir giysi gibi eskiyecek.Onları bir kaftan gibi değiştireceksin,Geçip gidecekler.
25Jag säger: Min Gud, tag mig icke bort i mina halva dagar, du vilkens år vara från släkte till släkte.
27Ama sen hep aynısın,Yılların tükenmeyecek.
26I urtiden lade du jordens grund, och himlarna äro dina händer verk:
28Gözetiminde yaşayacak kullarının çocukları,Senin önünde duracak soyları.››
27de skola förgås, men du förbliver, de skola alla nötas ut såsom en klädnad; du skall förvanda dem såsom man byter om sin dräkt, och de fara hän.
28Men du är densamme, och dina år skola icke hava någon ände.
29Dina tjänares barn skola få bo i landet, och deras avkomma skall bestå inför dig.