Svenska 1917

Turkish

Psalms

60

1För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
1Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı,Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
2när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
2Salladın yeri, yarıklar açtın;Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
3Gud, du har förkastat och förskingrat oss, du har varit vred; upprätta oss igen.
3Halkına sıkıntı çektirdin,Sersemletici bir şarap içirdin bize.
4Du har kommit jorden att bäva och rämna; hela nu dess revor, ty den vacklar.
4Sancak verdin senden korkanlara,Okçulara karşı açsınlar diye. |iSela
5Du har låtit ditt folk se hårda ting, du har iskänkt åt oss rusande vin.
5Kurtar bizi sağ elinle, yardım et,Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
6Men åt dem som frukta dig gav du ett baner, dit de kunde samla sig för att undfly bågen. Sela.
6Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde:‹‹Şekemi sevinçle bölüştürecek,Sukkot Vadisini ölçeceğim.
7På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
7Gilat benimdir, Manaşşe de benim,Efrayim miğferim,Yahuda asam.
8Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
8Moav yıkanma leğenim,Edomun üzerine çarığımı fırlatacağım,Filiste zaferle haykıracağım.›› fırlatılması, bir yerin sahiplenilmesi anlamına geliyordu.
9Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;
9Kim beni surlu kente götürecek?Kim bana Edoma kadar yol gösterecek?
10Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
10Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi?Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
11Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
11Yardım et bize düşmana karşı,Çünkü boştur insan yardımı.
12Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
12Tanrı'yla zafer kazanırız,O çiğner düşmanlarımızı.
13Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
14Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.