Svenska 1917

World English Bible

Proverbs

13

1En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
1A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
2By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
3He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
4The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
5A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
7There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
8The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
9The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
10Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
11Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
12Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
13Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
14The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
15Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
16Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
16Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
17A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
18Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
19Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
20One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
21Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
23An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
24One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
25The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.