1ผู้หญิงทั้งหลายที่มีสติปัญญาสร้างเรือนของเธอขึ้น แต่ผู้หญิงที่โง่รื้อมันลงด้วยมือตนเอง
1Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2บุคคลผู้ดำเนินในความเที่ยงธรรมเกรงกลัวพระเยโฮวาห์ แต่บุคคลที่คดเคี้ยวในทางของเขาก็ดูหมิ่นพระองค์
2He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
3ในปากของคนโง่มีไม้เรียวแห่งความโอหัง แต่ริมฝีปากของปราชญ์จะสงวนเขาไว้
3The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4ที่ไหนที่ไม่มีวัวผู้ ที่นั่นรางหญ้าสะอาด แต่พืชผลอุดมได้มาด้วยแรงวัว
4Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5พยานที่สัตย์ซื่อจะไม่มุสา แต่พยานเท็จจะกล่าวคำมุสา
5A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6คนมักเยาะเย้ยแสวงปัญญาเสียเปล่า แต่ความรู้นั้นก็ง่ายแก่คนที่มีความเข้าใจ
6A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7จงไปให้พ้นหน้าคนโง่ เมื่อเจ้าไม่พบริมฝีปากแห่งความรู้ในตัวเขา
7Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
8ปัญญาของคนหยั่งรู้คือการเข้าใจทางของเขา แต่ความโง่ของคนโง่เป็นที่หลอกลวง
8The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9คนโง่เขลาเยาะเย้ยเรื่องความผิดบาป แต่ในท่ามกลางคนชอบธรรมก็มีความโปรดปราน
9Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10จิตใจรู้ความขมขื่นของใจเอง และไม่มีใครอื่นมาเข้าส่วนความชื่นบานของมัน
10The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11เรือนของคนชั่วร้ายจะถูกคว่ำ แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง
11The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
12มีทางหนึ่งซึ่งคนเราดูเหมือนถูก แต่มันสิ้นสุดลงที่ทางของความมรณา
12There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13แม้ใจของคนที่หัวเราะก็เศร้า และที่สุดของความชื่นบานนั้นคือความโศกสลด
13Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14คนที่มีใจหันกลับจะได้ผลจากทางของเขาจนเต็ม และคนดีก็จะได้ผลดีแห่งการกระทำของเขา
14The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15คนเขลาเชื่อถือวาจาทุกอย่าง แต่คนหยั่งรู้มองดูว่าเขากำลังไปทางไหน
15A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16คนมีปัญญาก็เกรงกลัวและหันเสียจากความชั่วร้าย แต่คนโง่เดือดดาลด้วยความมั่นใจ
16A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless.
17คนโมโหฉับพลันประพฤติโง่เขลา และคนวางแผนชั่วร้ายเป็นที่เกลียดชัง
17He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18คนเขลาได้ความโง่เป็นมรดก แต่คนหยั่งรู้ก็มีความรู้เป็นมงกุฎ
18The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19คนชั่วร้ายกราบคนดี และคนชั่วร้ายกราบอยู่ที่ประตูเมืองของคนชอบธรรม
19The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20คนยากจนนั้นแม้เพื่อนบ้านของตนก็รังเกียจ แต่คนมั่งคั่งมีสหายมากมาย
20The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
21บุคคลที่ดูหมิ่นเพื่อนบ้านของตนก็ทำบาป แต่บุคคลที่เอ็นดูคนยากจนก็เป็นสุข
21He who despises his neighbor sins, but blessed is he who has pity on the poor.
22คนที่คิดการชั่วนั้นไม่ผิดหรือ บรรดาผู้ที่คิดการดีก็จะพบความเมตตาและความจริง
22Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23มีกำไรอยู่ในงานทุกอย่าง การเพียงแต่พูดแห่งริมฝีปากนั้นโน้มไปทางความขาดแคลน
23In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24มงกุฎของปราชญ์คือความมั่งคั่งของตน แต่ความโง่ของคนโง่คือความเขลา
24The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25พยานซื่อตรงจะช่วยชีวิตให้รอด แต่พยานหลอกลวงจะกล่าวคำมุสา
25A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26ความยำเกรงพระเยโฮวาห์ทำให้คนอยู่อย่างมั่นใจมาก ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย
26In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นน้ำพุแห่งชีวิต เพื่อผู้หนึ่งผู้ใดจะหลีกจากบ่วงของความมรณาได้
27The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28ในมวลประชาชนก็มีศักดิ์ศรีของกษัตริย์ แต่ไร้ประชาชนเจ้านายก็ถูกทำลาย
28In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29บุคคลที่โกรธช้าก็มีความเข้าใจมาก แต่บุคคลที่โมโหเร็วก็ยกย่องความโง่
29He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30ใจที่สงบให้ชีวิตแก่เนื้อหนัง แต่ความริษยากระทำให้กระดูกผุ
30The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31บุคคลผู้บีบบังคับคนยากจน ดูถูกพระผู้สร้างของเขา แต่บุคคลที่ถวายเกียรติแด่พระองค์ก็เอ็นดูต่อคนขัดสน
31He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32คนชั่วร้ายก็ถูกไล่ออกตามการกระทำชั่วร้ายของเขา แต่คนชอบธรรมมีความหวังในความมรณาของเขา
32The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
33ปัญญาอาศัยอยู่ในใจของคนที่มีความเข้าใจ แต่สิ่งซึ่งอยู่ท่ามกลางบรรดาคนโง่ก็ปรากฏตัว
33Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34ความชอบธรรมเชิดชูประชาชาติหนึ่งๆ แต่บาปเป็นเหตุให้ชนชาติหนึ่งๆถูกตำหนิ
34Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35ข้าราชการที่เฉลียวฉลาดก็ได้รับความโปรดปรานจากกษัตริย์ แต่พระพิโรธของพระองค์ก็ตกลงบนผู้ที่ประพฤติน่าละอาย
35The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.