1Ang mga paghahanda ng puso ay ukol sa tao: nguni't ang sagot ng dila ay mula sa Panginoon.
1所作所謀交託 神就必成立心裡的籌劃在於人,舌頭的應對卻出於耶和華。
2Ang lahat ng mga lakad ng tao ay malinis sa harap ng kaniyang sariling mga mata: nguni't tinitimbang ng Panginoon ang mga diwa.
2人看自己一切所行的,都是清潔的;耶和華卻衡量人心。
3Iukol mo sa Panginoon ang iyong mga gawa, at ang iyong mga panukala ay matatatag.
3當把你所作的交託耶和華,你的計劃就必成功。
4Ginawa ng Panginoon ang bawa't bagay na ukol sa kaniyang sariling wakas: Oo, pati ng masama na ukol sa kaarawan ng kasamaan.
4耶和華所造的各有目的,連惡人也是為禍患的日子而造的。
5Bawa't palalo sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: bagaman maghawakan sa kamay ay walang pagsalang parurusahan.
5心裡驕傲的人都是耶和華厭惡的;他們必不免受罰。
6Sa pamamagitan ng kaawaan at katotohanan ay nalilinis ang kasamaan: at sa pamamagitan ng pagkatakot sa Panginoon ay humihiwalay ang mga tao sa kasamaan.
6因著憐憫和信實,罪孽得到遮蓋;因為敬畏耶和華,人可以避開罪惡。
7Pagka ang mga lakad ng tao ay nakapagpapalugod sa Panginoon, kaniyang tinitiwasay sa kaniya pati ng kaniyang mga kaaway.
7人所行的,若是蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。
8Maigi ang kaunti na may katuwiran kay sa malalaking pakinabang na walang kaganapan.
8收入少而有公義,勝過收入多卻毫無正義。
9Ang puso ng tao ay kumakatha ng kaniyang lakad: nguni't ang Panginoon ang nagtutuwid ng kaniyang mga hakbang.
9人心計劃自己的道路,他的腳步卻由耶和華指引。
10Banal na hatol ay nasa mga labi ng hari: at kaniyang bibig ay hindi sasalangsang sa kahatulan.
10王的嘴裡有 神的判語,審判的時候,他的口必不差錯。
11Ang ganap na timbangan at panimbang ay sa Panginoon: lahat ng timbang na supot ay kaniyang gawa.
11公正的秤和天平都屬耶和華,囊中的一切法碼都是他所造的。
12Kasuklamsuklam sa mga hari na gumawa ng kasamaan: sapagka't ang luklukan ay natatatag sa pamamagitan ng katuwiran.
12作惡是君王所厭惡的,因為王位是靠賴公義建立的。
13Mga matuwid na labi ay kaluguran ng mga hari; at kanilang iniibig ang nagsasalita ng matuwid.
13公義的嘴唇是君王所喜悅的;他喜愛說話正直的人。
14Ang poot ng hari ay gaya ng mga sugo ng kamatayan: nguni't papayapain ng pantas.
14君王的烈怒好像死亡的使者,唯有智慧人能平息君王的怒氣。
15Nasa liwanag ng mukha ng hari ang buhay; at ang kaniyang lingap ay parang alapaap ng huling ulan.
15君王臉上欣悅的光采,使人得生命;君王的恩寵好像春日雨雲。
16Pagkaigi nga na magtamo ng karunungan kay sa ginto! Oo, magtamo ng kaunawaan ay maigi kay sa pumili ng pilak.
16智慧人謹慎言行得智慧勝過得金子,選擇哲理,勝過選擇銀子。
17Ang maluwang na lansangan ng matuwid ay humiwalay sa kasamaan: siyang nagiingat ng kaniyang lakad ay nagiingat ng kaniyang kaluluwa.
17正直人的大道遠離罪惡;謹守自己道路的,保全自己的性命。
18Ang kapalaluan ay nagpapauna sa kapahamakan, at ang mapagmataas na diwa ay sa pagkabuwal.
18在滅亡以先,必有驕傲;在跌倒以前,心中高傲。
19Maigi ang magkaroon ng mapagpakumbabang loob na kasama ng dukha, kay sa bumahagi ng samsam na kasama ng palalo.
19存謙卑的心與窮乏人在一起,勝過與驕傲人同分戰利品。
20Siyang nagiingat sa salita ay makakasumpong ng mabuti: at ang nananalig sa Panginoon ay mapalad.
20留心聽訓言的必定得益;倚靠耶和華的是有福的人。
21Ang pantas sa puso ay tatawaging mabait: at ang katamisan sa mga labi ay nagdaragdag ng katututuhan.
21心中有智慧的必稱為聰明人;動聽的話能增加說服力。
22Ang kaunawaan ay bukal ng buhay sa nagtatamo: nguni't ang saway ng mga mangmang ay siyang kanilang kamangmangan.
22明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的懲罰就是愚妄。
23Ang puso ng pantas ay nagtuturo sa kaniyang bibig, at nagdaragdag ng katututuhan sa kaniyang mga labi.
23智慧人的心教導自己的口,使自己口中的話增加說服力。
24Mga maligayang salita ay parang pulot-pukyutan, matamis sa kaluluwa at kagalingan sa mga buto.
24恩慈的話好像蜂巢中的蜂蜜,使人心裡甘甜,骨頭健壯。
25May daan na tila matuwid sa tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
25有一條路,人以為是正路,走到盡頭卻是死亡之路。
26Ang gana ng pagkain ng manggagawang tao ay nakagagaling sa kaniya; sapagka't kinasasabikan ng kaniyang bibig.
26勞力的人身體的需要促使他勞力;因為他的飢餓催逼著他。
27Ang walang kabuluhang tao ay kumakatha ng kahirapan: at sa kaniyang mga labi ay may masilakbong apoy.
27無賴之徒挖出邪惡,他口裡的話好像灼熱的火。
28Ang magdarayang tao ay nagkakalat ng pagtatalo: at ang mapaghatid-dumapit ay naghihiwalay ng magkakaibigang matalik.
28乖謬的人散播紛爭,搬弄是非的離間親密的朋友。
29Ang taong marahas ay dumadaya sa kaniyang kapuwa, at pinapatnubayan niya siya sa daang hindi mabuti.
29強暴的人引誘鄰舍,領他走邪惡的道路。
30Ikinikindat ang kaniyang mga mata, upang kumatha ng mga magdarayang bagay: siyang nangangagat labi ay nagpapangyari sa kasamaan.
30瞇著眼睛的,圖謀乖謬的事;緊抿著嘴唇的,作成惡事。
31Ang ulong may uban ay putong ng kaluwalhatian, masusumpungan sa daan ng katuwiran.
31白髮是榮耀的冠冕,在公義的路上,必能得著。
32Siyang makupad sa pagkagalit ay maigi kay sa makapangyarihan; at siyang nagpupuno sa kaniyang diwa ay maigi kay sa sumasakop ng isang bayan.
32不輕易動怒的,勝過勇士;克服己心的,勝過把城攻取的人。
33Ginagawa ang pagsasapalaran sa kandungan; nguni't ang buong pasiya niyaon ay sa Panginoon.
33籤拋在人的懷中,一切決斷卻在於耶和華。