1Ibubunyi kita, Dios ko, Oh Hari; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
1大衛的讚美詩。我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)我要永永遠遠稱頌你的名。
2Araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
2我要天天稱頌你,我要永永遠遠讚美你的名。
3Dakila ang Panginoon, at marapat na purihin; at ang kaniyang kadakilaan ay hindi masayod.
3耶和華是至大的,配受極大的讚美,他的偉大無法測度。
4Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.
4世世代代的人都要頌讚你的作為,他們要傳揚你大能的作為。
5Sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako.
5他們要講述你威嚴的尊榮,我也要默想你奇妙的作為。
6At ang mga tao ay mangagsasalita ng kapangyarihan ng iyong kakilakilabot na mga gawa; at aking ipahahayag ang iyong kadakilaan.
6他們要述說你所行可畏的事的能力,我也要宣揚你的偉大。
7Kanilang sasambitin ang alaala sa iyong dakilang kabutihan, at aawitin nila ang iyong katuwiran.
7他們要傳述你可記念、至善的名,也要歌唱你的公義。
8Ang Panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob.
8耶和華有恩典有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。
9Ang Panginoon ay mabuti sa lahat; at ang kaniyang mga malumanay na kaawaan ay nasa lahat niyang mga gawa.
9耶和華善待萬有,他的憐憫臨到他一切所造的。
10Lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo Oh Panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal.
10耶和華啊!你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。
11Sila'y mangagsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at mangungusap ng iyong kapangyarihan;
11他們要講論你國的榮耀,也要述說你大能的作為。
12Upang ipabatid sa mga anak ng mga tao ang kaniyang mga makapangyarihang gawa, at ang kaluwalhatian ng kamahalan ng kaniyang kaharian.
12好使世人知道你大能的作為,和你國威嚴的尊榮。
13Ang kaharian mo'y walang hanggang kaharian, at ang kapangyarihan mo'y sa lahat ng sali't saling lahi.
13你的國是永遠的國,你的王權存到萬代。
14Inaalalayan ng Panginoon ang lahat na nangabubuwal, at itinatayo yaong nangasusubasob.
14跌倒的,耶和華都扶持他們;被壓迫的,他都扶他們起來。
15Ang mga mata ng lahat ay nangaghihintay sa iyo; at iyong ibinigay sa kanila ang kanilang pagkain sa ukol na panahon.
15萬人的眼睛都仰望你,你按時把糧食賜給他們。
16Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay.
16你把手張開,使所有生物都隨願得到飽足。
17Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa.
17耶和華在他一切所行的事上,都是公義的,他對他一切所造的,都存著慈愛的心。
18Ang Panginoon ay malapit sa lahat na nagsisitawag sa kaniya, sa lahat na nagsisitawag sa kaniya sa katotohanan.
18凡是求告耶和華的,耶和華都和他們接近,就是和所有真誠求告他的人接近。
19Kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila.
19敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
20Iniingatan ng Panginoon ang lahat na nagsisiibig sa kaniya; nguni't lahat ng masama ay lilipulin niya.
20耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
21Ang aking bibig ay magsasalita ng kapurihan ng Panginoon; at purihin ng lahat na laman ang kaniyang banal na pangalan magpakailan-kailan pa man.
21我的口要說讚美耶和華的話;願所有的人都永永遠遠稱頌他的聖名。