1Oh Panginoon kong Dios, sa iyo nanganganlong ako. Iligtas mo ako sa lahat na nagsisihabol sa akin, at palayain mo ako:
1大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華所唱的“士迦庸”。耶和華我的 神啊!我已經投靠了你,求你拯救我脫離所有追趕我的人。求你搭救我,
2Baka lurayin nila na gaya ng leon ang aking kaluluwa, na lurayin ito, habang walang magligtas.
2免得他們像獅子一般把我撕裂,把我撕碎的時候,也沒有人搭救。
3Oh Panginoon kong Dios, kung ginawa ko ito; kung may kasamaan sa aking mga kamay;
3耶和華我的 神啊!如果我作了這事,如果我手中有罪孽,
4Kung ako'y gumanti ng kasamaan sa kaniya na may kapayapaan sa akin; (Oo, aking pinawalan siya, na walang anomang kadahilanan ay naging aking kaaway:)
4如果我以惡回報那與我為友的人,或是無故掠奪與我為敵的人,
5Habulin ng kaaway ang aking kaluluwa, at abutan; Oo, yapakan niya ang aking kaluluwa sa lupa, at ilagay ang aking kaluwalhatian sa alabok. (Selah)
5就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踐踏在地上,使我的光榮歸於塵土。(細拉)
6Ikaw ay bumangon, Oh Panginoon, sa iyong galit, magpakataas ka laban sa poot ng aking mga kaaway; at gumising ka dahil sa akin; ikaw ay nagutos ng kahatulan.
6耶和華啊!求你在怒中起來,求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,求你為我興起;你已經出令施行審判。
7At ligirin ka ng kapisanan ng mga bayan sa palibot: at sila'y pihitan mong nasa mataas ka.
7願萬民聚集環繞你,願你歸回高處,統管他們。
8Ang panginoo'y nangangasiwa ng kahatulan sa mga bayan: iyong hatulan ako, Oh Panginoon, ayon sa aking katuwiran, at sa aking pagtatapat na nasa akin.
8願耶和華審判萬民。耶和華啊!求你按著我的公義,照著我心中的正直判斷我。
9Oh wakasan ang kasamaan ng masama, nguni't itatag mo ang matuwid; sapagka't sinubok ng matuwid na Dios ang mga pagiisip at ang mga puso.
9願惡人的惡行止息,願你使義人堅立。公義的 神啊!你是察驗人心腸肺腑的。
10Ang aking kalasag ay sa Dios. na nagliligtas ng matuwid sa puso.
10 神是我的盾牌,他拯救心裡正直的人。
11Ang Dios ay matuwid na hukom, Oo, Dios na may galit araw-araw.
11 神是公義的審判者,他是天天向惡人發怒的 神。
12Kung ang tao ay hindi magbalik-loob, kaniyang ihahasa ang kaniyang tabak; kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at inihanda.
12如果人不悔改, 神必把他的刀磨快。 神已經把弓拉開,準備妥當。
13Inihanda rin naman niya ang mga kasangkapan ng kamatayan; kaniyang pinapagniningas ang kaniyang mga pana.
13他親自預備了致命的武器,他使所射的箭成為燃燒的箭。
14Narito, siya'y nagdaramdam ng kasamaan; Oo, siya'y naglihi ng kasamaan, at nanganak ng kabulaanan.
14看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,他懷的是惡毒,生下的是虛謊。
15Siya'y gumawa ng balon, at hinukay, at nahulog sa hukay na kaniyang ginawa.
15他挖掘坑穴,挖得深深的,自己卻掉進所挖的陷阱裡。
16Ang kaniyang gawang masama ay magbabalik sa kaniyang sariling ulo, at ang kaniyang pangdadahas ay babagsak sa kaniyang sariling bunbunan.
16他的惡毒必回到自己的頭上,他的強暴必落在自己的頭頂上。
17Ako'y magpapasalamat sa Panginoon, ayon sa kaniyang katuwiran: at aawit ng pagpupuri sa pangalan ng Panginoon na Kataastaasan.
17我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌至高者耶和華的名。