Tagalog 1905

Young`s Literal Translation

Proverbs

29

1Ang madalas na masaway na nagpapatigas ng kaniyang leeg, biglang mababali, at walang kagamutan.
1A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2Pagka ang matuwid ay dumadami, ang bayan ay nagagalak: nguni't pagka ang masama ay nagpupuno, ang bayan ay nagbubuntong-hininga.
2In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3Ang umiibig ng karunungan ay nagpapagalak sa kaniyang ama: nguni't ang nakikisama sa mga patutot ay sumisira ng kaniyang tinatangkilik.
3A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
4Ang hari ay nagtatatag ng lupain sa pamamagitan ng kahatulan: nguni't ang humihingi ng suhol ay gumigiba.
4A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
5Ang tao na kunwang pumupuri sa kaniyang kapuwa naglalagay ng bitag sa kaniyang mga hakbang.
5A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
6Sa pagsalangsang ng masamang tao ay may silo: nguni't ang matuwid ay umaawit at nagagalak.
6In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
7Ang matuwid ay kumukuhang alam sa bagay ng dukha: ang masama ay walang unawang makaalam.
7The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
8Ang mga mangduduwahaging tao ay naglalagay ng bayan sa liyab: nguni't ang mga pantas na tao ay nagaalis ng poot.
8Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9Kung ang pantas ay magkaroon ng pakikipagtalo sa isang mangmang, magalit man o tumawa, ang mangmang ay hindi magkakaroon ng kapahingahan.
9A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
10Ang mangbububo ng dugo ay nagtatanim sa sakdal: at tungkol sa matuwid, hinahanap nila ang kaniyang buhay.
10Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11Inihihinga ng mangmang ang buong galit niya: nguni't ang pantas ay nagpipigil at tumitiwasay.
11A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
12Kung ang puno ay nakikinig sa kabulaanan, lahat niyang mga lingkod ay masasama.
12A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13Ang dukha at ang mamimighati ay nagsasalubong; pinapagniningas ng Panginoon ang mga mata nila kapuwa.
13The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
14Ang hari na humahatol na tapat sa dukha, ang kaniyang luklukan ay matatatag magpakailan man.
14a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
15Ang pamalo at saway ay nagbibigay karunungan: nguni't ang batang binabayaan ay humihiya sa kaniyang ina.
15A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16Pagka ang masama ay dumadami, pagsalangsang ay dumadami: nguni't mamamasdan ng matuwid ang kanilang pagkabuwal.
16In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
17Sawayin mo ang iyong anak, at bibigyan ka niya ng kapahingahan; Oo, bibigyan niya ng kaluguran ang iyong kaluluwa.
17Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
18Kung saan walang pangitain, ang bayan ay sumasama: nguni't siyang nagiingat ng kautusan ay maligaya siya.
18Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
19Ang alipin ay hindi masasaway ng mga salita: sapagka't bagaman nalalaman niya ay hindi siya makikinig.
19By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20Nakikita mo ba ang tao, na nagmamadali sa kaniyang mga salita? May pagasa pa sa mangmang kay sa kaniya.
20Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21Siyang maingat na nagpalaki ng kaniyang lingkod mula sa pagkabata, magiging anak niya siya sa kawakasan.
21Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
22Ang taong magagalitin ay humihila ng kaalitan, at ang mainiting tao ay nananagana sa pagsalangsang.
22An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23Ang kapalaluan ng tao ay magbababa sa kaniya: nguni't ang may mapagpakumbabang diwa ay magtatamo ng karangalan.
23The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
24Ang nakikisama sa isang magnanakaw ay nagtatanim sa kaniyang sariling kaluluwa: siya'y nakakarinig ng sumpa at hindi umiimik.
24Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
25Ang pagkatakot sa tao ay nagdadala ng silo: nguni't ang naglalagak ng kaniyang tiwala sa Panginoon ay maliligtas.
25Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
26Marami ang nagsisihanap ng lingap ng pinuno: nguni't ang kahatulan ng tao ay nagmumula sa Panginoon.
26Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
27Ang di ganap na tao ay karumaldumal sa matuwid: at ang matuwid sa lakad ay karumaldumal sa masama.
27An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!