1At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
1وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.
2Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
2ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.
3At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
3وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.
4At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
4ووجد لبني العازار رؤوس رجال اكثر من بني ايثامار فانقسموا لبني العازار رؤوسا لبيت آبائهم ستة عشر ولبني ايثامار لبيت آبائهم ثمانية.
5Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
5وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.
6At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
6وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.
7Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
7فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا.
8Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
8الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم.
9Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
9الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين.
10Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
10السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا.
11Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
11التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا.
12Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
12الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم.
13Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
13الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب.
14Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
14الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير.
15Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
15السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص.
16Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
16التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل.
17Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
17الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول.
18Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
18الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا.
19Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
19فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل
20At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
20واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.
21Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
21واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا.
22Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
22ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
23At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
23ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
24Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
24من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور.
25Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
25اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا.
26Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
26ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو.
27Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
27من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري.
28Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
28من محلي العازار ولم يكن له بنون.
29Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
29واما قيس فابن قيس يرحمئيل.
30At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
30وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.
31Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.
31والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر