Tagalog 1905

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Proverbs

16

1Ang mga paghahanda ng puso ay ukol sa tao: nguni't ang sagot ng dila ay mula sa Panginoon.
1للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
2Ang lahat ng mga lakad ng tao ay malinis sa harap ng kaniyang sariling mga mata: nguni't tinitimbang ng Panginoon ang mga diwa.
2كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
3Iukol mo sa Panginoon ang iyong mga gawa, at ang iyong mga panukala ay matatatag.
3الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
4Ginawa ng Panginoon ang bawa't bagay na ukol sa kaniyang sariling wakas: Oo, pati ng masama na ukol sa kaarawan ng kasamaan.
4الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
5Bawa't palalo sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: bagaman maghawakan sa kamay ay walang pagsalang parurusahan.
5مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
6Sa pamamagitan ng kaawaan at katotohanan ay nalilinis ang kasamaan: at sa pamamagitan ng pagkatakot sa Panginoon ay humihiwalay ang mga tao sa kasamaan.
6بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
7Pagka ang mga lakad ng tao ay nakapagpapalugod sa Panginoon, kaniyang tinitiwasay sa kaniya pati ng kaniyang mga kaaway.
7اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
8Maigi ang kaunti na may katuwiran kay sa malalaking pakinabang na walang kaganapan.
8القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
9Ang puso ng tao ay kumakatha ng kaniyang lakad: nguni't ang Panginoon ang nagtutuwid ng kaniyang mga hakbang.
9قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
10Banal na hatol ay nasa mga labi ng hari: at kaniyang bibig ay hindi sasalangsang sa kahatulan.
10في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
11Ang ganap na timbangan at panimbang ay sa Panginoon: lahat ng timbang na supot ay kaniyang gawa.
11قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
12Kasuklamsuklam sa mga hari na gumawa ng kasamaan: sapagka't ang luklukan ay natatatag sa pamamagitan ng katuwiran.
12مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
13Mga matuwid na labi ay kaluguran ng mga hari; at kanilang iniibig ang nagsasalita ng matuwid.
13مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
14Ang poot ng hari ay gaya ng mga sugo ng kamatayan: nguni't papayapain ng pantas.
14غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
15Nasa liwanag ng mukha ng hari ang buhay; at ang kaniyang lingap ay parang alapaap ng huling ulan.
15في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
16Pagkaigi nga na magtamo ng karunungan kay sa ginto! Oo, magtamo ng kaunawaan ay maigi kay sa pumili ng pilak.
16قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
17Ang maluwang na lansangan ng matuwid ay humiwalay sa kasamaan: siyang nagiingat ng kaniyang lakad ay nagiingat ng kaniyang kaluluwa.
17منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
18Ang kapalaluan ay nagpapauna sa kapahamakan, at ang mapagmataas na diwa ay sa pagkabuwal.
18قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
19Maigi ang magkaroon ng mapagpakumbabang loob na kasama ng dukha, kay sa bumahagi ng samsam na kasama ng palalo.
19تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
20Siyang nagiingat sa salita ay makakasumpong ng mabuti: at ang nananalig sa Panginoon ay mapalad.
20الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
21Ang pantas sa puso ay tatawaging mabait: at ang katamisan sa mga labi ay nagdaragdag ng katututuhan.
21حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
22Ang kaunawaan ay bukal ng buhay sa nagtatamo: nguni't ang saway ng mga mangmang ay siyang kanilang kamangmangan.
22الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
23Ang puso ng pantas ay nagtuturo sa kaniyang bibig, at nagdaragdag ng katututuhan sa kaniyang mga labi.
23قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
24Mga maligayang salita ay parang pulot-pukyutan, matamis sa kaluluwa at kagalingan sa mga buto.
24الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
25May daan na tila matuwid sa tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
25توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
26Ang gana ng pagkain ng manggagawang tao ay nakagagaling sa kaniya; sapagka't kinasasabikan ng kaniyang bibig.
26نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
27Ang walang kabuluhang tao ay kumakatha ng kahirapan: at sa kaniyang mga labi ay may masilakbong apoy.
27الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
28Ang magdarayang tao ay nagkakalat ng pagtatalo: at ang mapaghatid-dumapit ay naghihiwalay ng magkakaibigang matalik.
28رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
29Ang taong marahas ay dumadaya sa kaniyang kapuwa, at pinapatnubayan niya siya sa daang hindi mabuti.
29الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
30Ikinikindat ang kaniyang mga mata, upang kumatha ng mga magdarayang bagay: siyang nangangagat labi ay nagpapangyari sa kasamaan.
30من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
31Ang ulong may uban ay putong ng kaluwalhatian, masusumpungan sa daan ng katuwiran.
31تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
32Siyang makupad sa pagkagalit ay maigi kay sa makapangyarihan; at siyang nagpupuno sa kaniyang diwa ay maigi kay sa sumasakop ng isang bayan.
32البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
33Ginagawa ang pagsasapalaran sa kandungan; nguni't ang buong pasiya niyaon ay sa Panginoon.
33القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها