1Ang makapangyarihang Dios, ang Dios na Panginoon, ay nagsalita, at tinawag ang lupa mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog niyaon.
1مزمور. لآساف. اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها.
2Mula sa Sion na kasakdalan ng kagandahan, sumilang ang Dios.
2من صهيون كمال الجمال الله اشرق.
3Ang aming Dios ay darating at hindi tatahimik; isang apoy na mamumugnaw sa harap niya, at magiging totoong malaking bagyo sa palibot niya.
3يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا.
4Siya'y tatawag sa langit sa itaas, at sa lupa upang mahatulan niya ang kaniyang bayan:
4يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه.
5Pisanin mo ang aking mga banal sa akin; yaong nangakikipagtipan sa akin sa pamamagitan ng hain.
5اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة.
6At ipahahayag ng langit ang kaniyang katuwiran; sapagka't ang Dios ay siyang hukom. (Selah)
6وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه
7Iyong dinggin, Oh aking bayan, at ako'y magsasalita; Oh Israel, at ako'y magpapatotoo sa iyo: Ako'y Dios, iyong Dios.
7اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا.
8Hindi kita sasawayin dahil sa iyong mga hain; at ang iyong mga handog na susunugin ay laging nangasa harap ko.
8لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي.
9Hindi ako kukuha ng baka sa iyong bahay, ni ng kambing na lalake sa iyong mga kawan.
9لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة.
10Sapagka't bawa't hayop sa gubat ay akin, at ang hayop sa libong burol.
10لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف.
11Nakikilala ko ang lahat ng mga ibon sa mga bundok: at ang mga mabangis na hayop sa parang ay akin.
11قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي.
12Kung ako'y magutom ay hindi ko sasaysayin sa iyo: sapagka't ang sanglibutan ay akin, at ang buong narito.
12ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها.
13Kakanin ko ba ang laman ng mga toro, o iinumin ang dugo ng mga kambing?
13هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس.
14Ihandog mo sa Dios ang haing pasasalamat: at tuparin mo ang iyong mga panata sa Kataastaasan:
14اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك
15At tumawag ka sa akin sa kaarawan ng kabagabagan; ililigtas kita, at iyong luluwalhatiin ako.
15وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني
16Nguni't sa masama ay sinasabi ng Dios, Anong iyong gagawin upang ipahayag ang aking mga palatuntunan, at iyong kinuha ang aking tipan sa iyong bibig?
16وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك.
17Palibhasa't iyong kinapopootan ang pagtuturo, at iyong iniwawaksi ang aking mga salita sa likuran mo.
17وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك.
18Pagka nakakita ka ng magnanakaw, pumipisan ka sa kaniya, at naging kabahagi ka ng mga mapangalunya.
18اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك.
19Iyong ibinubuka ang iyong bibig sa kasamaan, at ang iyong dila ay kumakatha ng karayaan.
19اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا.
20Ikaw ay nauupo, at nagsasalita laban sa iyong kapatid; iyong dinudusta ang anak ng iyong sariling ina.
20تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة.
21Ang mga bagay na ito ay iyong ginawa, at ako'y tumahimik; iyong inisip na tunay na ako'y gayong gaya mo: nguni't sasawayin kita, at aking isasaayos sa harap ng iyong mga mata.
21هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك.
22Gunitain nga ninyo ito, ninyong nangakalilimot sa Dios, baka kayo'y aking pagluraylurayin at walang magligtas:
22افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ.
23Ang naghahandog ng haing pasasalamat ay lumuluwalhati sa akin; at sa kaniya na nagaayos ng kaniyang pakikipagusap aking ipakikita ang pagliligtas ng Dios.
23ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله