Tagalog 1905

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

63

1Oh Dios, ikaw ay Dios ko; hahanapin kitang maaga: kinauuhawan ka ng aking kaluluwa, pinananabikan ka ng aking laman, sa isang tuyo at uhaw na lupa na walang tubig.
1مزمور لداود لما كان في برية يهوذا‎. ‎يا الله الهي انت. اليك ابكّر. عطشت اليك نفسي يشتاق اليك جسدي في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء
2Sa gayo'y tumingin ako sa iyo sa santuario. Upang tanawin ang iyong kapangyarihan at ang iyong kaluwalhatian.
2لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك‎.
3Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay mainam kay sa buhay: pupurihin ka ng aking mga labi.
3‎لان رحمتك افضل من الحياة. شفتاي تسبحانك‎.
4Sa gayo'y pupurihin kita habang ako'y nabubuhay: igagawad ko ang aking mga kamay sa iyong pangalan.
4‎هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ‎.
5Ang kaluluwa ko'y matutuwa na gaya sa utak at taba; at ang bibig ko'y pupuri sa iyo ng masayang mga labi;
5‎كما من شحم ودسم تشبع نفسي وبشفتي الابتهاج يسبحك فمي
6Pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.
6اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك‎.
7Sapagka't naging katulong kita, at sa lilim ng mga pakpak mo'y magagalak ako.
7‎لانك كنت عونا لي وبظل جناحيك ابتهج
8Ang kaluluwa ko'y nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.
8التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني‎.
9Nguni't ang nagsisihanap ng kaluluwa ko, upang ipahamak, magsisilusong sa mga lalong mababang bahagi ng lupa.
9‎اما الذين هم للتهلكة يطلبون نفسي فيدخلون في اسافل الارض‎.
10Sila'y mangahuhulog sa kapangyarihan ng tabak: sila'y magiging pagkain sa mga zorra.
10‎يدفعون الى يدي السيف. يكونون نصيبا لبنات آوى‎.
11Nguni't ang hari ay magagalak sa Dios: bawa't sumusumpa sa pamamagitan niya ay luluwalhati; sapagka't ang bibig nila na nagsasalita ng mga kasinungalingan ay patitigilin.
11‎اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد