1Nang magkagayo'y sumagot si Zophar na Naamathita, at nagsabi,
1Sofar iz Naamata progovori tad i reče:
2Kaya't nagbibigay sagot sa akin ang aking mga pagiisip, dahil nga sa aking pagmamadali na taglay ko.
2"Misli me tjeraju da ti odgovorim, i zato u meni vri to uzbuđenje
3Aking narinig ang saway na inilalagay ako sa kahihiyan, at ang diwa ng aking pagkaunawa ay sumasagot sa akin.
3dok slušam ukore koji me sramote, al' odgovor mudar um će moj već naći.
4Hindi mo ba nalalaman ito ng una, mula nang ang tao'y malagay sa lupa,
4Zar tebi nije od davnine poznato, otkad je čovjek na zemlju stavljen bio,
5Na ang pagtatagumpay ng masama ay maikli, at ang kagalakan ng di banal ay sandali lamang?
5da je kratka vijeka radost opakoga, da kao tren prođe sreća bezbožnička.
6Bagaman ang kaniyang karilagan ay napaiilanglang hanggang sa langit, at ang kaniyang ulo ay umaabot hanggang sa mga alapaap;
6Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka,
7Gayon may matutunaw siya magpakailan man, na gaya ng kaniyang sariling dumi: silang nangakakita sa kaniya ay mangagsasabi: Nasaan siya?
7poput utvare on zauvijek nestaje; koji ga vidješe kažu: 'Gdje je sad on?'
8Siya'y mawawala na gaya ng panaginip, at hindi masusumpungan. Oo, siya'y mawawala na parang pangitain sa gabi.
8Kao san bez traga on se rasplinjuje, nestaje ga kao priviđenja noćnog.
9Ang mata na nakakita sa kaniya ay hindi na siya makikita pa; ni mamamalas pa man siya sa kaniyang pook.
9Nijedno ga oko više gledat neće, niti će ga mjesto njegovo vidjeti
10Hahanapin ng kaniyang mga anak ang lingap ng dukha, at ang kaniyang mga kamay ay magsasauli ng kaniyang kayamanan.
10Njegovu će djecu gonit' siromasi: rukama će svojim vraćati oteto.
11Ang kaniyang mga buto ay puspos ng kaniyang kabataan, nguni't hihiga na kasama niya sa alabok.
11Kosti su njegove bujale mladošću; gle, zajedno s njome pokošen je sada.
12Bagaman ang kasamaan ay masarap sa kaniyang bibig, bagaman kaniyang itago sa ilalim ng kaniyang dila;
12Zlo bijaše slatko njegovim ustima te ga je pod svojim jezikom skrivao;
13Bagaman kaniyang patawarin, at hindi niya ito babayaan, kundi ingatan pa sa loob ng kaniyang bibig;
13sladio se pazeć' da ga ne proguta i pod nepcem svojim zadržavao ga.
14Gayon ma'y ang kaniyang pagkain ay nabago na sa kaniyang tiyan, siyang kamandag ng mga ahas sa loob niya.
14Ali hrana ta mu trune u utrobi, otrovom zmijskim u crijevima postaje.
15Siya'y sumakmal ng mga kayamanan, at kaniyang mga isusuka uli: mga aalisin uli ng Dios sa kaniyang tiyan.
15Blago progutano mora izbljuvati. Bog će ga istjerat' njemu iz utrobe.
16Kaniyang hihititin ang kamandag ng mga ahas; papatayin siya ng dila ng ulupong.
16Iz zmijine glave otrov je sisao: sada umire od jezika gujina.
17Hindi niya matitingnan ang mga ilog, ang umaagos na mga bukal ng pulot at mantekilya.
17Potoke ulja on gledat' više neće, ni vidjet' gdje rijekom med i mlijeko teku.
18Na kaniyang isasauli ang kaniyang pinagpagalan, at hindi lalamunin; ayon sa pag-aari na kaniyang tinangkilik, hindi siya magagalak.
18Vratit će dobitak ne okusivši ga, neće uživat' u plodu trgovine.
19Sapagka't kaniyang pinighati at pinabayaan ang dukha; kaniyang kinuhang marahas ang isang bahay; at hindi niya itatayo.
19Jer je sirotinju gnjeo i tlačio, otimao kuće koje ne sazida,
20Sapagka't hindi siya nakakilala ng katiwasayan sa loob niya, hindi siya makapagliligtas ng anoman sa kaniyang kinaluluguran.
20jer ne bješe kraja požudi njegovoj, njegova ga blaga neće izbaviti.
21Walang bagay na naiwan na hindi niya sinakmal; kaya't ang kaniyang kaginhawahan ay hindi mananatili.
21Jer mu proždrljivost ništa ne poštedi, ni sreća njegova dugo trajat neće.
22Sa lubos niyang kasaganaan ay magigipit siya; ang kamay ng bawa't nasa karalitaan ay darating sa kaniya.
22Sred izobilja u škripcu će se naći, svom će snagom na nj se oboriti bijeda.
23Pagka kaniyang bubusugin ang kaniyang tiyan, ihuhulog ng Dios ang kaniyang mabangis na poot sa kaniya. At ibubugso sa kaniya samantalang siya'y kumakain.
23I dok hranom bude trbuh svoj punio, Bog će na nj pustiti jarost svoga gnjeva, sasut' dažd strelica na meso njegovo.
24Kaniyang tatakasan ang sandatang bakal, at ang busog na tanso ay hihilagpos sa kaniya.
24Ako i izmakne gvozdenom oružju, luk će mjedeni njega prostrijeliti.
25Binubunot niya ang pana, at lumalabas sa kaniyang katawan: Oo, ang makintab na talim ay lumalabas mula sa kaniyang apdo; mga kakilabutan ang sumasa kaniya.
25Strijelu bi izvuk'o, al' mu probi leđa, a šiljak blistavi viri mu iz žuči. Kamo god krenuo, strepnje ga vrebaju,
26Lahat na kadiliman ay nalalagay na mga pinakakayamanan niya; isang apoy na hindi hinipan ng tao ay susupok sa kaniya: susupukin niyaon ang naiwan sa kaniyang tolda.
26na njega tmine sve tajom očekuju. Vatra ga ništi, ni od kog zapaljena, i proždire sve pod njegovim šatorom.
27Ihahayag ng mga langit ang kaniyang kasamaan, at ang lupa ay babangon laban sa kaniya.
27Gle, nebo krivicu njegovu otkriva i čitava zemlja na njega se diže.
28Ang pakinabang ng kaniyang bahay ay yayaon, ang kaniyang mga pag-aari ay huhuho sa kaarawan ng kaniyang kapootan.
28Njegovu će kuću raznijeti poplava, otplaviti je u dan Božje jarosti.
29Ito ang bahagi ng masamang tao mula sa Dios, at ang manang takda sa kaniya ng Dios.
29Takvu sudbinu Bog priprema zlikovcu i takvu baštinu on mu dosuđuje."