1Anak ko, huwag mong kalimutan ang aking kautusan; kundi ingatan ng iyong puso ang aking mga utos:
1Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2Sapagka't karamihan ng mga araw, at mga taon ng buhay, at kapayapaan, ay madadagdag sa iyo.
2jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3Huwag kang pabayaan ng kaawaan at katotohanan: itali mo sa palibot ng iyong leeg; ikintal mo sa iyong puso:
3Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4Sa gayo'y makakasumpong ka ng lingap at mabuting kaunawaan, sa paningin ng Dios at ng tao.
4Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5Tumiwala ka sa Panginoon ng buong puso mo, at huwag kang manalig sa iyong sariling kaunawaan:
5Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6Kilalanin mo siya sa lahat ng iyong mga lakad, at kaniyang ituturo ang iyong mga landas.
6Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7Huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa Panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:
7Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8Magiging kagalingan sa iyong pusod, at utak sa iyong mga buto.
8To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9Parangalin mo ang Panginoon ng iyong tinatangkilik, at ng mga unang bunga ng lahat mong ani:
9Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10Sa gayo'y mapupuno ang iyong mga kamalig ng sagana, at ang iyong mga alilisan ay aapawan ng bagong alak.
10I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11Anak ko, huwag mong hamakin ang parusa ng Panginoon; ni mayamot man sa kaniyang saway:
11Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12Sapagka't sinasaway ng Panginoon ang kaniyang iniibig: gaya ng ama sa anak na kaniyang kinaluluguran.
12Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13Mapalad ang tao na nakakasumpong ng karunungan, at ang tao na nagtatamo ng kaunawaan.
13Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14Sapagka't ang kalakal niya ay maigi kay sa kalakal na pilak, at ang pakinabang niyaon kay sa dalisay na ginto.
14Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15Mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,
15Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16Karamihan ng mga araw ay nasa kanang kamay niya, sa kaniyang kaliwang kamay ay mga kayamanan at karangalan.
16dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17Ang kaniyang mga daan ay mga daan ng kaligayahan, at lahat niyang mga landas ay kapayapaan.
17Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18Siya ay punong kahoy ng buhay sa mga nanghahawak sa kaniya: at mapalad ang bawa't isa na nangamamalagi sa kaniya.
18Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19Nilikha ng Panginoon ang lupa sa pamamagitan ng karunungan; itinatag niya ang langit sa pamamagitan ng kaunawaan.
19Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20Sa kaniyang kaalaman ay nabahagi ang mga kalaliman, at ang mga alapaap ay nagsipatak ng hamog.
20njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21Anak ko, huwag silang mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo ang magaling na karunungan at ang kabaitan;
21Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22Sa gayo'y magiging buhay sila sa iyong kaluluwa, at biyaya sa iyong leeg.
22I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23Kung magkagayo'y lalakad ka ng iyong lakad na tiwasay, at ang iyong paa ay hindi matitisod.
23Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24Pagka ikaw ay nahihiga, hindi ka matatakot: Oo, ikaw ay mahihiga at ang iyong tulog ay magiging mahimbing.
24Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25Huwag kang matakot ng biglang pagkatakot, ni sa pagkabuwal man ng masama, pagka dumarating:
25Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26Sapagka't ang Panginoon ay magiging iyong pagtitiwala, at iingatan ang iyong paa sa pagkahuli.
26Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27Huwag mong ikait ang mabuti sa kinauukulan, pagka nasa kapangyarihan ng iyong kamay na ito'y gawin.
27Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28Huwag mong sabihin sa iyong kapuwa, Yumaon ka, at bumalik uli, at bukas ay magbibigay ako; pagka ikaw ay mayroon.
28Ne reci svome bližnjemu: "Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati", kad možeš već sada.
29Huwag kang kumatha ng kasamaan laban sa iyong kapuwa, na palibhasa't tumatahang tiwasay sa siping mo.
29Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30Huwag kang makipagusapin sa kanino man ng walang kadahilanan, kung hindi siya gumawa ng kasamaan sa iyo.
30Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31Huwag kang managhili sa taong marahas, at huwag kang pumili ng anoman sa kaniyang mga lakad.
31Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32Sapagka't ang suwail ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang kaniyang payo ay kasama ng matuwid.
32jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33Ang sumpa ng Panginoon ay nasa bahay ng masama; nguni't pinagpapala niya ang tahanan ng matuwid.
33Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34Tunay na kaniyang dinuduwahagi ang mga mangduduwahagi, nguni't binibigyan niya ng biyaya ang mababa.
34S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35Ang pantas ay magmamana ng kaluwalhatian; nguni't kahihiyan ay magiging ganti sa mga mangmang.
35Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.