Tagalog 1905

Darby's Translation

Psalms

86

1Ikiling mo ang iyong pakinig, Oh Panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.
1{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
2Ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: Oh ikaw na Dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo.
2Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
3Maawa ka sa akin, Oh Panginoon, sapagka't sa iyo'y dumadaing ako buong araw.
3Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
4Bigyan mong galak ang kaluluwa ng iyong lingkod; sapagka't sa iyo, Oh Panginoon, itinataas ko ang aking kaluluwa.
4Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
5Sapagka't ikaw, Panginoon, ay mabuti, at mapagpatawad, at sagana sa kagandahang-loob sa lahat na tumatawag sa iyo.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
6Dinggin mo, Oh Panginoon, ang aking dalangin; at pakinggan mo ang tinig ng aking mga pananaing.
6Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7Sa kaarawan ng aking kabagabagan ay tatawag ako sa iyo; sapagka't iyong sasagutin ako.
7In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
8Walang gaya mo sa gitna ng mga dios, Oh Panginoon; wala mang mga gawang gaya ng iyong mga gawa.
8Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
9Lahat ng mga bansa na iyong nilalang ay magsisiparito, at magsisisamba sa harap mo, Oh Panginoon; at kanilang luluwalhatiin ang iyong pangalan.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
10Sapagka't ikaw ay dakila, at gumagawa ng kagilagilalas na mga bagay: ikaw na magisa ang Dios.
10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
11Ituro mo sa akin ang iyong daan, Oh Panginoon; lalakad ako sa iyong katotohanan: ilakip mo ang aking puso sa pagkatakot sa iyong pangalan.
11Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12Pupurihin kita, Oh Panginoon kong Dios ng aking buong puso; at luluwalhatiin ko ang iyong pangalan magpakailan man.
12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13Sapagka't dakila ang iyong kagandahang-loob sa akin; at iyong iniligtas ang aking kaluluwa sa pinakamalalim na Sheol.
13For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
14Oh Dios, ang palalo ay bumangon laban sa akin, at ang kapisanan ng mga marahas na tao ay umusig ng aking kaluluwa, at hindi inilagay ka sa harap nila.
14O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
15Nguni't ikaw, Oh Panginoon, ay Dios na puspos ng kahabagan at mapagbiyaya, banayad sa pagkagalit, at sagana sa kagandahang-loob at katotohanan.
15But thou, Lord, art a ùGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
16Oh bumalik ka sa akin, at maawa ka sa akin; ibigay mo ang lakas mo sa iyong lingkod. At iligtas mo ang anak ng iyong lingkod na babae.
16Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17Pagpakitaan mo ako ng tanda sa ikabubuti: upang mangakita nilang nangagtatanim sa akin, at mangapahiya, sapagka't ikaw, Panginoon, ay tumulong sa akin, at umaliw sa akin.
17Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.