Tagalog 1905

Hebrew: Modern

Job

9

1Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
1ויען איוב ויאמר׃
2Sa katotohanan ay nalalaman kong ito'y gayon: nguni't paanong makapaggaganap ang tao sa Dios?
2אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
3Kung kalugdan niyang makipagtalo sa kaniya, siya'y hindi makasasagot sa kaniya ng isa sa isang libo.
3אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
4Siya ay pantas sa puso, at may kaya sa kalakasan: sinong nagmatigas laban sa kaniya at guminhawa?
4חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
5Na siyang naglilipat ng mga bundok, at hindi nila nalalaman, pagka nililiglig niya sa kaniyang pagkagalit.
5המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
6Na siyang umuuga ng lupa sa kaniyang kinaroroonan, at ang mga haligi nito ay nangayayanig.
6המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
7Na siyang naguutos sa araw, at hindi sumisikat; at nagtatakda sa mga bituin.
7האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
8Na nagiisang inuunat ang langit, at tumutungtong sa mga alon ng dagat.
8נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
9Na lumikha sa Oso, sa Orion, at sa mga Pleyade, at sa mga silid ng timugan.
9עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
10Na gumagawa ng mga dakilang bagay na di masayod; Oo, mga kamanghamanghang bagay na walang bilang.
10עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
11Narito, siya'y dumaraan sa siping ko, at hindi ko siya nakikita: siya'y nagpapatuloy rin naman, nguni't hindi ko siya namamataan.
11הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
12Narito, siya'y nangangagaw sinong makasasansala sa kaniya? Sinong magsasabi sa kaniya: Anong ginagawa mo?
12הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
13Hindi iuurong ng Dios ang kaniyang galit; ang mga manunulong sa Rahab ay nagsisiyukod sa ilalim niya.
13אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
14Gaano pa nga kaya kaliit ang maisasagot ko sa kaniya, at mapipiling aking mga salita na maimamatuwid ko sa kaniya?
14אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
15Na kahiman ako'y matuwid, gayon may hindi ako sasagot sa kaniya; ako'y mamamanhik sa aking hukom.
15אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
16Kung ako'y tumawag, at siya'y sumagot sa akin; gayon ma'y hindi ako maniniwala na kaniyang dininig ang aking tinig.
16אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
17Sapagka't ako'y ginigiba niya sa pamamagitan ng isang bagyo, at pinararami ang aking mga sugat ng walang kadahilanan.
17אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
18Hindi niya ako tutulutang ako'y huminga, nguni't nililipos niya ako ng hirap.
18לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
19Kung kami ay magsalita tungkol sa kalakasan, narito, siya'y may kapangyarihan! At kung sa kahatulan, sino, sinasabi niya ay magtatakda sa akin ng panahon?
19אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
20Kahiman ako'y matuwid, ang aking sariling bibig ay hahatol sa akin: kahiman ako'y sakdal patototohanan niya akong masama.
20אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
21Ako'y sakdal; hindi ko talos ang aking sarili; aking niwalang kabuluhan ang aking buhay.
21תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
22Lahat ay isa; kaya't aking sinasabi: kaniyang ginigiba ang sakdal at ang masama.
22אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
23Kung ang panghampas ay pumapatay na bigla, tatawanan niya ang paglilitis sa mga walang sala.
23אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
24Ang lupa ay nabigay sa kamay ng masama: kaniyang tinatakpan ang mga mukha ng mga hukom nito; kung hindi siya, sino nga?
24ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
25Ngayo'y ang mga kaarawan ko ay matulin kay sa isang sugo: dumadaang matulin, walang nakikitang mabuti.
25וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
26Sila'y nagsisidaang parang mga matuling sasakyan: parang agila na dumadagit ng huli.
26חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
27Kung aking sabihin: Aking kalilimutan ang aking daing, aking papawiin ang aking malungkot na mukha, at magpapakasaya ako:
27אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
28Ako'y natatakot sa lahat kong kapanglawan, talastas ko na hindi mo aariin akong walang sala.
28יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
29Ako'y mahahatulan; bakit nga ako gagawa ng walang kabuluhan?
29אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
30Kung ako'y maligo ng nieveng tubig, at gawin ko ang aking mga kamay na napakalinis;
30אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
31Gayon ma'y itutulak mo ako sa hukay, at kayayamutan ako ng aking mga sariling kasuutan.
31אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
32Sapagka't siya'y hindi tao, na gaya ko, na sasagot ako sa kaniya, na tayo'y pumasok kapuwa sa kahatulan,
32כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
33Walang hukom sa pagitan natin, na makapaglagay ng kaniyang kamay sa ating dalawa.
33לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
34Ihiwalay niya sa akin ang kaniyang tungkod, at huwag akong takutin ng kaniyang pangilabot:
34יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
35Kung magkagayo'y magsasalita ako, at hindi matatakot sa kaniya; sapagka't hindi gayon ako sa aking sarili.
35אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃