1Ang mabuting pangalan ay maiging piliin, kay sa malaking kayamanan, at ang magandang kalooban, kay sa pilak at ginto.
1נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃
2Ang mayaman at ang dukha ay nagkakasalubong kapuwa: ang Panginoon ang May-lalang sa kanilang lahat.
2עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃
3Ang mabait na tao ay nakakakita ng kasamaan at nagkukubli: nguni't dinadaanan ng musmos at nagtitiis.
3ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃
4Ang kagantihan sa kapakumbabaan at ang pagkatakot sa Panginoon ay kayamanan, at karangalan, at buhay.
4עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃
5Mga tinik at mga silo ay nangasa daan ng magdaraya: ang nagiingat ng kaniyang kaluluwa ay lalayo sa mga yaon.
5צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃
6Turuan mo ang bata sa daan na dapat niyang lakaran, at pagka tumanda man siya ay hindi niya hihiwalayan.
6חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃
7Ang mayaman ay magpupuno sa dukha, at ang manghihiram ay alipin ng nagpapahiram.
7עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃
8Siyang naghahasik ng kasamaan ay aani ng kapahamakan; at ang pamalo ng kaniyang poot ay maglilikat.
8זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃
9Ang may magandang-loob na mata ay pagpapalain: sapagka't nagbibigay ng kaniyang tinapay sa dukha.
9טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃
10Itaboy mo ang manglilibak, at ang pagtatalo ay maalis; Oo, ang pagkakaalit at pagduwahagi ay matitigil.
10גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃
11Siyang umiibig ng kalinisan ng puso, dahil sa biyaya ng kaniyang mga labi ay magiging kaniyang kaibigan ang hari.
11אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃
12Ang mga mata ng Panginoon ay nagiingat sa maalam: nguni't kaniyang ibinabagsak ang mga salita ng taksil.
12עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃
13Sinasabi ng tamad, may leon sa labas: mapapatay ako sa mga lansangan.
13אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃
14Ang bibig ng masasamang babae ay isang malalim na lungaw: siyang nayayamot sa Panginoon ay mabubuwal doon.
14שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃
15Ang kamangmangan ay nababalot sa puso ng bata; nguni't ilalayo sa kaniya ng pamalong pangsaway.
15אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃
16Ang pumipighati sa dukha upang magpalago ng kaniyang pakinabang, at ang nagbibigay sa mayaman, ay humahangga sa pangangailangan lamang.
16עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃
17Ikiling mo ang iyong pakinig, at iyong dinggin ang mga salita ng pantas, at ihilig mo ang iyong puso sa aking kaalaman.
17הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃
18Sapagka't maligayang bagay kung iyong ingatan sa loob mo, kung mangatatatag na magkakasama sa iyong mga labi.
18כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃
19Upang ang iyong tiwala ay malagak sa Panginoon, aking ipinakilala sa iyo sa kaarawang ito, oo, sa iyo.
19להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃
20Hindi ba ako sumulat sa iyo ng mga marilag na bagay na mga payo at kaalaman;
20הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃
21Upang ipakilala sa iyo ang katunayan ng mga salitang katotohanan, upang iyong maibalik ang mga salita ng katotohanan sa kanila na nagsusugo sa iyo?
21להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃
22Huwag kang magnakaw sa dukha, sapagka't siya'y dukha, ni pumighati man sa nagdadalamhati sa pintuang-bayan:
22אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃
23Sapagka't ipakikipaglaban ng Panginoon ang kanilang usap, at sasamsaman ng buhay yaong nagsisisamsam sa kanila.
23כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃
24Huwag kang makipagkaibigan sa taong magagalitin; at sa mainiting tao ay huwag kang sasama:
24אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃
25Baka ka matuto ng kaniyang mga lakad, at magtamo ng silo sa iyong kaluluwa.
25פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃
26Huwag kang maging isa sa kanila na nakikikamay, o sa kanila na mangananagot sa mga utang:
26אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃
27Kung wala kang ikabayad, bakit kaniyang kukunin sa iyo ang iyong higaan?
27אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃
28Huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa, na inilagay ng iyong mga magulang.
28אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃
29Nakikita mo ba ang taong masipag sa kaniyang gawain? siya'y tatayo sa harap ng mga hari: hindi siya tatayo sa harap ng mga taong hamak.
29חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃