1At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
1アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
2Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
2ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
3At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
3ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
4At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
4エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
5Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
5このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
6At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
6レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
7Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
7第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
8Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
8第三はハリムに、第四はセオリムに、
9Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
9第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
10Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
10第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
11Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
11第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
12Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
12第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
13Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
13第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
14Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
14第十五はビルガに、第十六はインメルに、
15Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
15第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
16Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
16第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
17Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
17第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
18Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
18第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
19Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
19これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
20At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
20このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
21Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
21レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
22Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
22イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
23At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
23ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
24Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
24ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
25Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
25ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
26Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
26メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
27Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
27メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
28Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
28マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
29Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
29キシについては、キシの子はエラメル。
30At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
30ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。
31Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.
31これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。