1Itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:
1知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
2Pinatay niya ang kaniyang mga hayop: hinaluan niya ang kaniyang alak; kaniya namang ginayakan ang kaniyang dulang.
2獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
3Kaniya namang sinugo ang kaniyang mga alilang babae; siya'y sumisigaw sa mga pinakapantas na dako sa bayan:
3はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
4Kung sinoma'y musmos, pumasok dito: tungkol sa kaniya na mapurol sa pagunawa, sinasabi niya sa kaniya:
4「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
5Kayo'y magsiparito, magsikain kayo ng aking tinapay, at magsiinom kayo ng alak na aking hinaluan.
5「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
6Iwan ninyo, ninyong mga musmos at kayo'y mabuhay; at kayo'y magsilakad sa daan ng kaunawaan.
6思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
7Siyang sumasaway sa manglilibak ay nagtataglay ng kahihiyan sa kaniyang sarili: at siyang sumasaway sa masama ay nagtataglay ng pula sa kaniyang sarili.
7あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
8Huwag mong sawayin ang manglilibak, baka ipagtanim ka niya: sawayin mo ang pantas, at kaniyang iibigin ka.
8あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
9Turuan mo ang pantas, at siya'y magiging lalong pantas pa: iyong turuan ang matuwid, at siya'y lalago sa pagkatuto.
9知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
10Ang pagkatakot sa Panginoon ay pasimula ng karunungan: at ang pagkakilala sa Banal ay kaunawaan.
10主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
11Sapagka't sa pamamagitan ko ay dadami ang iyong mga kaarawan, at ang mga taon ng iyong buhay ay magsisidami.
11わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
12Kung ikaw ay pantas, ikaw ay pantas sa ganang iyong sarili: at kung ikaw ay manglilibak, ikaw na magisa ang magpapasan.
12もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
13Ang hangal na babae ay madaldal; siya'y musmos at walang nalalaman.
13愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
14At siya'y nauupo sa pintuan ng kaniyang bahay, sa isang upuan sa mga mataas na dako sa bayan,
14彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
15Upang tawagin ang nangagdadaan, na nagsisiyaong matuwid ng kanilang mga lakad:
15道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
16Sinomang musmos ay pumasok dito: at tungkol sa kaniya na mapurol sa pagunawa, sinasabi niya sa kaniya:
16「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
17Ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.
17「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。
18Nguni't hindi niya nalalaman na ang patay ay nandoon; na ang mga panauhin niya ay nangasa mga kalaliman ng Sheol.
18しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。