1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
1「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
2Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway;
2主にあがなわれた者は言え。主は彼らを悩みからあがない、
3At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
3もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
4Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; sila'y hindi nakasumpong ng bayang tahanan.
4彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。
5Gutom at uhaw, ang kanilang kaluluwa'y nanglupaypay sa kanila.
5彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。
6Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
6彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、
7Pinatnubayan naman niya sila sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.
7住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
8Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
8どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
9Sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.
9主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
10Ang gayong tumatahan sa kadiliman, at sa lilim ng kamatayan, na natatali sa dalamhati at pangaw;
10暗黒と深いやみの中にいる者、苦しみと、くろがねに縛られた者、
11Sapagka't sila'y nanghimagsik laban sa mga salita ng Dios, at hinamak ang payo ng Kataastaasan:
11彼らは神の言葉にそむき、いと高き者の勧めを軽んじたので、
12Kaya't kaniyang ibinaba ang kanilang puso na may hirap; sila'y nangabuwal, at walang sumaklolo.
12主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。
13Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
13彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
14Inilabas niya sila sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan, at pinatid ang kanilang mga tali.
14暗黒と深いやみから彼らを導き出して、そのかせをこわされた。
15Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
15どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
16Sapagka't kaniyang sinira ang mga pintuang-bayan na tanso, at pinutol ang mga halang na bakal.
16主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
17Mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
17ある者はその罪に汚れた行いによって病み、その不義のゆえに悩んだ。
18Kinayayamutan ng kanilang kaluluwa ang sarisaring pagkain; at sila'y nagsisilapit sa mga pintuan ng kamatayan,
18彼らはすべての食物をきらって、死の門に近づいた。
19Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
19彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
20Sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling sila, at iniligtas sila sa kanilang mga ikapapahamak.
20そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
21Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
21どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
22At mangaghandog sila ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
22彼らが感謝のいけにえをささげ、喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。
23Silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
23舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
24Ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng Panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman.
24主のみわざを見、また深い所でそのくすしきみわざを見た。
25Sapagka't siya'y naguutos, at nagpapaunos, na nagbabangon ng mga alon niyaon.
25主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。
26Nagsisitaas sa mga langit, nagsisibaba uli sa mga kalaliman: ang kanilang kaluluwa ay natutunaw dahil sa kabagabagan.
26彼らは天にのぼり、淵にくだり、悩みによってその勇気は溶け去り、
27Sila'y hahampashampas na paroo't parito, at gigiraygiray na parang lasing, at ang kanilang karunungan ay nawala.
27酔った人のようによろめき、よろめいて途方にくれる。
28Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at inilabas niya sila sa kanilang kahirapan.
28彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い出された。
29Kaniyang pinahihimpil ang bagyo, na anopa't ang mga alon niyaon ay nagsisitahimik.
29主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
30Nang magkagayo'y natutuwa sila, dahil sa sila'y tiwasay. Sa gayo'y kaniyang dinadala sila sa daongang kanilang ibigin.
30こうして彼らは波の静まったのを喜び、主は彼らをその望む港へ導かれた。
31Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
31どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
32Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
32彼らが民の集会で主をあがめ、長老の会合で主をほめたたえるように。
33Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
33主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
34Na maalat na ilang ang mainam na lupain, dahil sa kasamaan nila na nagsisitahan doon.
34肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。
35Kaniyang pinapagiging lawa ng mga tubig ang ilang, at mga bukal ang tuyong lupain.
35主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、
36At kaniyang pinatatahan doon ang gutom, upang makapaghanda sila ng bayang tahanan;
36飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
37At maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
37畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
38Kaniya namang pinagpapala sila, na anopa't sila'y lubhang nagsisidami; at hindi tinitiis na ang kanilang kawan ay magkulang.
38主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。
39Muli, sila'y nakulangan at nahapay sa kapighatian, kabagabagan, at kahirapan.
39彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって減り、かつ卑しめられたとき、
40Kaniyang ibinubugso ang kadustaan sa mga pangulo, at kaniyang pinagagala sila sa ilang na walang lansangan.
40主はもろもろの君に侮りをそそぎ、道なき荒れ地にさまよわせられた。
41Gayon ma'y iniuupo niya sa mataas ang mapagkailangan mula sa kadalamhatian, at ginagawan siya ng mga angkan na parang kawan.
41しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、その家族を羊の群れのようにされた。
42Makikita ng matuwid, at matutuwa; at titikumin ng lahat ng kasamaan ang kaniyang bibig.
42正しい者はこれを見て喜び、もろもろの不義はその口を閉じた。すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。
43Kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng Panginoon.
43すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。