Tagalog 1905

Lithuanian

Numbers

34

1At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
1Viešpats kalbėjo Mozei:
2Iutos mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Pagpasok ninyo sa lupain ng Canaan, (na ito ang lupaing mahuhulog sa inyo na pinakamana, ang lupain ng Canaan ayon sa mga hangganan niyaon),
2“Kai įeisite į Kanaano šalį ir ją užimsite, jos sienos bus:
3At inyong hahantungan ang dakong timugan mula sa ilang ng Zin hanggang sa gilid ng Edom, at ang inyong hangganang timugan ay magiging mula sa dulo ng Dagat na Alat sa dakong silanganan:
3pietinė dalis prasidės nuo Cino dykumos, esančios šalia Edomo, jos rytų siena bus Druskos jūra, pradedant pietine dalimi.
4At ang inyong hangganan ay paliko sa dakong timugan sa sampahan ng Acrabbim, at patuloy hanggang sa Zin: at ang mga labasan niyaon ay magiging sa dakong timugan ng Cades-barnea; at mula rito ay pasampa sa Hasar-addar, at patuloy sa Asmon:
4Pietinė siena eis išilgai Akrabimo aukštumos ir tęsis iki Sinajaus, pietuose pasieks Kadeš Barnėją. Iš čia siena eis ligi Hacar Adaro ir toliau iki Acmono.
5At ang hangganan ay paliko mula sa Asmon hanggang sa batis ng Egipto, at ang magiging mga labasan niyaon ay sa dagat.
5Nuo Acmono siena pasisuks, sieks Egipto upę ir baigsis jūros krantu.
6At ang magiging inyong hangganang kalunuran ay ang malaking dagat at ang baybayin niyaon: ito ang magiging inyong hangganang kalunuran.
6Vakarų siena bus jums Didžioji jūra.
7At ito ang magiging inyong hangganang hilagaan mula sa malaking dagat ay inyong gagawing palatandaan ang bundok ng Hor:
7Šiaurėje siena prasidės nuo Didžiosios jūros ir tęsis iki Horo kalno,
8Mula sa bundok ng Hor ay inyong gagawing palatandaan ang pasukan ng Hamath; at ang magiging mga labasan ng hangganan ay sa Sedad;
8iš čia į Lebo Hamatą iki Cedado apylinkės,
9At ang magiging hangganan ay palabas sa Ziphron, at ang magiging mga labasan niyaon, ay ang Hasar-enan: ito ang magiging inyong hangganang hilagaan.
9toliau siena tęsis iki Zifrono ir Hacar Enano.
10At inyong gagawing palatandaan ang inyong hangganang silanganan mula sa Hasar-enan hanggang Sepham:
10Rytų siena eis nuo Hacar Enano ligi Šefamo,
11At ang hangganan ay pababa mula sa Sepham hanggang sa Ribla, sa dakong silanganan ng Ain; at ang hangganan ay pababa at abot hanggang sa gilid ng dagat ng Cinnereth sa dakong silanganan:
11nuo Šefamo tęsis iki Riblos į rytus nuo Aino, iš čia eis Jordano rytų puse iki Kinereto ežero
12At ang hangganan ay pababa sa Jordan, at ang magiging mga labasan niyaon ay abot sa Dagat na Alat: ito ang magiging inyong lupain, ayon sa mga hangganan niyaon sa palibot.
12ir toliau Jordanu iki Sūriosios jūros. Tai bus jūsų krašto sienos”.
13At iniutos ni Moises sa mga anak ni Israel, na sinasabi, Ito ang lupain na inyong mamanahin sa pamamagitan ng sapalaran, na iniutos ng Panginoon na ibigay sa siyam na lipi, at sa kalahating lipi;
13Mozė kalbėjo izraelitams: “Tai žemė, kurią paveldėsite burtų keliu. Ją Viešpats liepė išdalinti devynioms ir pusei giminės.
14Sapagka't ang lipi ng mga anak ni Ruben ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang lipi ng mga anak ni Gad ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ay nagsitanggap na, at gayon din naman ang kalahating lipi ni Manases ay nagsitanggap na ng kanilang mana:
14Rubeno, Gado ir pusė Manaso giminės gavo savo dalį.
15Ang dalawang lipi na ito, at ang kalahating lipi ay nagsitanggap na ng kanilang mana sa dako roon ng Jordan sa dakong silanganan ng Jerico, sa dakong sinisikatan ng araw.
15Dvi giminės ir pusė gavo savo dalį šioje Jordano pusėje ties Jerichu”.
16At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
16Viešpats tarė Mozei:
17Ito ang mga pangalan ng mga lalake na magbabahagi ng lupain sa inyo na pinakamana: si Eleazar na saserdote, at si Josue na anak ni Nun.
17“Tai yra vardai vyrų, kurie jums padalins žemę: kunigas Eleazaras, Nūno sūnus Jozuė
18At maglalagay kayo ng isang prinsipe sa bawa't lipi, upang magbahagi ng lupain na pinakamana.
18ir iš kiekvienos giminės po vieną kunigaikštį.
19At ito ang mga pangalan ng mga lalake: sa lipi ni Juda, ay si Caleb na anak ni Jephone.
19Jų vardai: iš Judo giminės­Jefunės sūnus Kalebas,
20At sa lipi ng mga anak ni Simeon, ay si Samuel na anak ni Ammiud.
20iš Simeono­Amihudo sūnus Samuelis,
21Sa lipi ni Benjamin, ay si Elidad na anak ni Chislon.
21iš Benjamino­Kislono sūnus Elidadas,
22At sa lipi ng mga anak ni Dan, ay ang prinsipe Bucci na anak ni Jogli.
22iš Dano­Joglio sūnus Bukis,
23Sa mga anak ni Jose: sa lipi ng mga anak ni Manases, ay ang prinsipe Haniel na anak ni Ephod:
23iš Juozapo palikuonių, Manaso giminės­Efodo sūnus Hanielis
24At sa lipi ng mga anak ni Ephraim, ay ang prinsipe Chemuel na anak ni Siphtan.
24ir iš Efraimo­Šiftano sūnus Kemuelis,
25At sa lipi ng mga anak ni Zabulon, ay ang prinsipe Elisaphan na anak ni Pharnach.
25iš Zabulono­Parnacho sūnus Elicafanas,
26At sa lipi ng mga anak ni Issachar, ay ang prinsipe Paltiel na anak ni Azan.
26iš Isacharo­Azano sūnus Paltielis,
27At sa lipi ng mga anak ni Aser, ay ang prinsipe Ahiud na anak ni Selomi.
27iš Ašero­Šelomio sūnus Ahihudas,
28At sa lipi ng mga anak ni Nephtali, ay ang prinsipe Pedael na anak ni Ammiud.
28iš Neftalio­Amihudo sūnus Pedahelis”.
29Ito yaong mga inutusan ng Panginoon na bumahagi ng mana sa mga anak ni Israel sa lupain ng Canaan.
29Šitiems vyrams Viešpats įsakė padalyti Kanaano žemę izraelitams.