1Si Pablo at si Timoteo, na mga alipin ni Cristo Jesus, sa lahat ng mga banal kay Cristo Jesus na nangasa Filipos, pati ng mga obispo at ng mga diakono:
1Paula leh Timothi, Kris Jesu sikhaten, Philippi khuaa om misiangthou tengteng kiangah heutute leh nasemte toh:
2Sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa Dios na ating Ama at sa Panginoong Jesucristo.
2Hehpihna leh lemna i Pa Pathian leh Toupa Jesu Kris akipan nou ah om hen.
3Ako'y nagpapasalamat sa aking Dios, sa tuwing kayo'y aking naaalaala,
3Ka Pathian tungah kipahthu ka gen, nou kon theihgigena ah.
4Na parating sa bawa't daing ko, ay masayang nananaing ako na patungkol sa inyong lahat,
4Na vek ua dinga, kipak taka thuma kon nget saksakna tengah,
5Dahil sa inyong pakikisama sa pagpapalaganap ng evangelio, mula nang unang araw hanggang ngayon;
5Ni masapen apat tutan phaa tanchin hoih dalhna dia na kikhopna jiak ua kipakin.
6Na ako'y may lubos na pagkakatiwala sa bagay na ito, na ang nagpasimula sa inyo ng mabuting gawa, ay lulubusin hanggang sa araw ni Jesucristo:
6Hiai thil mahmah gingta ing, amah noua nasep hoih panpan tuh Jesu ni tan phain a zoukim vek ding.
7Gaya ng matuwid na aking isiping gayon tungkol sa inyong lahat, sapagka't kayo'y nasa aking puso, palibhasa'y, sa aking mga tanikala at pagsasanggalang at sa pagpapatunay naman sa evangelio, kayong lahat na kasama ko ay may bahagi sa biyaya.
7Na vek ua tungtang thua, ken hichibang lungsim ka neih tuh dik leng a dik him ahi, ka lungtanga kon neih jiakin; ka kolbutna leh tanchin hoih gupna leh hihkipna thua, hehpihna ka tanpihte na hi vek ngalua.
8Sapagka't saksi ko ang Dios, kung gaano ang pananabik ko sa inyong lahat sa mahinahong habag ni Cristo Jesus.
8Kris Jesu hehpihna nou ngiingei ah nou tuh kon ngai mahmah chih Pathianin a hontheihpih hi.
9At ito'y idinadalangin ko, na ang inyong pagibig ay lalo't lalo pang sumagana nawa sa kaalaman at sa lahat ng pagkakilala;
9Hiai ka thumna ahi: theihna leh theihkakna toh kithuaha na itna uh a khan sem sem;
10Upang inyong kilalanin ang mga bagay na magagaling; upang kayo'y maging mga tapat at walang kapintasan hanggang sa kaarawan ni Cristo;
10Huchia thil hoih phapente na deih ua, Kris ni-a siangthou leh dembei,
11Na mangapuspos ng bunga ng kabanalan, na ito'y sa pamamagitan ni Jesucristo, sa ikaluluwalhati at ikapupuri ng Dios.
11Pathian thupina leh pahtawina dinga, Jesu Kris jiaka hongom dikna gahte-a dima na om theihna ding un.
12Ngayon ibig ko na inyong maalaman, mga kapatid, na ang mga bagay na nangyari sa akin ay nangyari sa lalong ikasusulong ng evangelio;
12Unaute aw, tuin ka tunga thil hongtungte, Tanchin hoih a khanna dia hongtung uh ahi chih na theih uh ka deih hi;
13Ano pa't ang aking mga tanikala kay Cristo ay nahayag sa lahat ng mga bantay ng pretorio, at sa mga iba't iba pa;
13Huchiin inpi vengpawl tengteng leh adang tengteng kiangah Krisa ka kolbuhna tuh a kichianta hi;
14At ang karamihan sa mga kapatid sa Panginoon, na palibhasa'y may pagkakatiwala sa aking mga tanikala, ay lalong nagkaroon ng tapang upang salitaing walang takot ang salita ng Dios.
14Ka kolbuhna akipana Toupa muanna neiin unaute laka tampite tuh lau loua Pathian thu gen dingin nakpitakin a hong hangsan deuhdeuhta uhi.
15Tunay na ipinangangaral ng iba si Cristo sa kapanaghilian at sa pakikipagtalo; at ng mga iba naman sa mabuting kalooban:
15Khenkhatten tuh hazatna jiak leh thangpaihna jiakin Kris tuh a tangkou pih ua; huan khenkhatten lah hoih a sak jiak in a gen ua:
16Ang isa'y gumagawa nito sa pagibig, palibhasa'y nalalaman na ako'y nalalagay sa pagsasanggalang ng evangelio;
16Pawl khatten tuh itna jiakin, tanchin hoih dikdan gen dia om ka hihdan theiin, a gen ua;
17Datapuwa't itinatanyag ng iba si Cristo dahil sa pagkakampikampi, hindi sa pagtatapat, na ang iniisip ay dalhan ako ng kapighatian sa aking mga tanikala.
17Himahleh pawl dangin tuh kikhenna dingin Kris a tangkou pih ua, a taktak louin, ka kolbuhnaa ka thuakna behlap tumin.
18Ano nga? gayon man, sa lahat ng paraan, maging sa pagdadahilan o sa katotohanan, ay itinatanyag si Cristo; at sa ganito'y nagagalak ako, oo, at ako'y magagalak.
18Bang a poia? Kong bangkima Kris a kigenkhiak phot leh, a khemkhem hiin a taktak hi lehzong huai ah ka kipak ahi.
19Sapagka't nalalaman ko na ang kahihinatnan nito'y sa aking ikaliligtas, sa pamamagitan ng inyong pananaing at kapuspusan ng Espiritu ni Cristo,
19Ahi, ka kipak jel ding. Hiai ka thei ngala: Na thumna te u leh Jesu Kris Kha panpihna jiakin hiai tuh ka suahtakna hongsuak dinga,
20Ayon sa aking maningas na paghihintay at pagasa, na, sa anoma'y hindi ako mapapahiya, kundi sa buong katapangan, na gaya ng dati, gayon din naman ngayon, ay dadakilain si Cristo sa aking katawan, maging sa pamamagitan ng kabuhayan, o sa pamamagitan ng kamatayan.
20Ka gingtak taktakna leh ka lametna bangin bangmah ah hihzumin ka om kei hial dia, himahleh ahi gigesa mahbangin tuin leng Kris tuh ka hinna hiam ka sihna hiamin ka pumpi ah hangsanna kim toh hihletin a om ngeingei ding.
21Sapagka't sa ganang akin ang mabuhay ay si Cristo, at ang mamatay ay pakinabang.
21Keia din jaw hin Kris ahi a, huan sih leng punna ahi.
22Nguni't kung ang mabuhay sa laman ay siya kong palad, ito'y magiging mabungang pagpapagal, na aywan ko nga kung ano ang aking pipiliin.
22Himahleh saa hin ka tan ding hita leh, huai tuh kei din sepgim gah tampi suahna hi ding ahi. Ahihhnagin ka tel ding ka theikei hi.
23Sapagka't ako'y nagigipit sa magkabila, akong may nasang umalis at suma kay Cristo; sapagka't ito'y lalong mabuti:
23Nih kaltehin hamhaihin ka oma. Pai manga Kris kianga om utna lah ka neia; nakpitakin huai a hoih zo ngala.
24Gayon ma'y ang manatili sa laman ay siyang lalong kinakailangan dahil sa inyo.
24Himahleh nou jiakin saa omphot tuh a kiphamoh jaw hi.
25At sa pagkakatiwalang ito, ay aking nalalaman na ako'y mananatili, oo, at mananatili ako na kasama ninyong lahat, sa ikasusulong ninyo at ikagagalak sa pananampalataya;
25Huchiin hiai ginna ka neih jiakin, ka omphot ding chih ka thei hi; ahi, ginnaa na khanletna ding uh leh na kipahna ding un, na vek ua lakah ka omphot ding hi;
26Upang managana ang inyong pagmamapuri kay Cristo Jesus sa akin sa pamamagitan ng aking pagharap na muli sa inyo.
26Huchia na kiang ua kong pai nawn ding jiaka Kris Jesu na suanna ding uh tam semsem keia na neihna dingun.
27Ang inyo lamang pamumuhay ay maging karapatdapat sa evangelio ni Cristo: upang, maging ako ay dumating at kayo'y makita, o wala man sa harap ninyo, ay mabalitaan ko ang inyong kalagayan, na kayo'y matitibay sa isang espiritu, na kayo'y mangagkaisa ng kaluluwa na nangagsisikap sa pananampalataya sa evangelio;
27Na omdan uh Kris tanchin hoih toh kituak sak photphot un; honga, nou hongmua, ahihkeileh ka om louha leng kha khata na din kipdan uh leh lungsim khat neia tanchin hoih thuginnaa na pan dan uh, na tanchin uh ka jak theihna dingin.
28At sa anoman ay huwag kayong mangatakot sa mga kaaway: na ito sa kanila ay malinaw na tanda ng kapahamakan, datapuwa't tanda ng inyong pagkaligtas, at ito'y mula sa Dios;
28Huan, bangmahah na melmate uh hihlauin om kei un. Huai tuh amaua dingin manna ding kichetna teltak ahia, himahleh noua dingin hotdamna ding kichetna ahi, huan huai tuh Pathian akipan ahi.
29Sapagka't sa inyo'y ipinagkaloob alangalang kay Cristo, hindi lamang upang manampalataya sa kaniya, kundi upang magtiis din naman alangalang sa kaniya:
29Hiai tuh noua dia phal ahita: kris jiaka, amah gingta kia hilou-a, amah vanga na thuak sam ding uh;Keimaha na muh uleh na jak uh huai kidouna mah na dou ding uh ahi.
30Yamang taglay ninyo ang pakikipagbuno na inyong nakita rin sa akin, at ngayo'y nababalitaan ninyong taglay ko.
30Keimaha na muh uleh na jak uh huai kidouna mah na dou ding uh ahi.