Tagalog 1905

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

107

1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
1Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway;
2digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
3e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; sila'y hindi nakasumpong ng bayang tahanan.
4Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5Gutom at uhaw, ang kanilang kaluluwa'y nanglupaypay sa kanila.
5Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
6E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7Pinatnubayan naman niya sila sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.
7conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
8Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9Sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.
9Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10Ang gayong tumatahan sa kadiliman, at sa lilim ng kamatayan, na natatali sa dalamhati at pangaw;
10Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11Sapagka't sila'y nanghimagsik laban sa mga salita ng Dios, at hinamak ang payo ng Kataastaasan:
11por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12Kaya't kaniyang ibinaba ang kanilang puso na may hirap; sila'y nangabuwal, at walang sumaklolo.
12eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
13Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14Inilabas niya sila sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan, at pinatid ang kanilang mga tali.
14Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
15Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16Sapagka't kaniyang sinira ang mga pintuang-bayan na tanso, at pinutol ang mga halang na bakal.
16Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17Mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
17Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18Kinayayamutan ng kanilang kaluluwa ang sarisaring pagkain; at sila'y nagsisilapit sa mga pintuan ng kamatayan,
18A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
19Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20Sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling sila, at iniligtas sila sa kanilang mga ikapapahamak.
20Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
21Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22At mangaghandog sila ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
22Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23Silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
23Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24Ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng Panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman.
24esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25Sapagka't siya'y naguutos, at nagpapaunos, na nagbabangon ng mga alon niyaon.
25Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26Nagsisitaas sa mga langit, nagsisibaba uli sa mga kalaliman: ang kanilang kaluluwa ay natutunaw dahil sa kabagabagan.
26Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27Sila'y hahampashampas na paroo't parito, at gigiraygiray na parang lasing, at ang kanilang karunungan ay nawala.
27Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at inilabas niya sila sa kanilang kahirapan.
28Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29Kaniyang pinahihimpil ang bagyo, na anopa't ang mga alon niyaon ay nagsisitahimik.
29Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30Nang magkagayo'y natutuwa sila, dahil sa sila'y tiwasay. Sa gayo'y kaniyang dinadala sila sa daongang kanilang ibigin.
30Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
31Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
32Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
33Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34Na maalat na ilang ang mainam na lupain, dahil sa kasamaan nila na nagsisitahan doon.
34a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35Kaniyang pinapagiging lawa ng mga tubig ang ilang, at mga bukal ang tuyong lupain.
35Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36At kaniyang pinatatahan doon ang gutom, upang makapaghanda sila ng bayang tahanan;
36E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37At maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
37semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38Kaniya namang pinagpapala sila, na anopa't sila'y lubhang nagsisidami; at hindi tinitiis na ang kanilang kawan ay magkulang.
38Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39Muli, sila'y nakulangan at nahapay sa kapighatian, kabagabagan, at kahirapan.
39Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40Kaniyang ibinubugso ang kadustaan sa mga pangulo, at kaniyang pinagagala sila sa ilang na walang lansangan.
40ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41Gayon ma'y iniuupo niya sa mataas ang mapagkailangan mula sa kadalamhatian, at ginagawan siya ng mga angkan na parang kawan.
41Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42Makikita ng matuwid, at matutuwa; at titikumin ng lahat ng kasamaan ang kaniyang bibig.
42Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43Kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng Panginoon.
43Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.