1Ang sinomang nananampalataya na si Jesus ay siyang Cristo ay ipinanganak ng Dios: at ang bawa't umiibig sa nanganak ay umiibig din naman sa ipinanganak niyaon.
1Vsak, kdor veruje, da Jezus je Kristus, je rojen iz Boga; in vsak, kdor ljubi njega, ki ga je rodil, ljubi tudi tega, ki je rojen iz njega.
2Dito'y ating nakikilala na tayo'y nagsisiibig sa mga anak ng Dios, pagka tayo'y nagsisiibig sa Dios at tinutupad natin ang kaniyang mga utos.
2V tem spoznavamo, da ljubimo otroke Božje, ako ljubimo Boga in izpolnjujemo zapovedi njegove.
3Sapagka't ito ang pagibig sa Dios, na ating tuparin ang kaniyang mga utos: at ang kaniyang mga utos ay hindi mabibigat.
3Kajti to je ljubezen Božja, da držimo zapovedi njegove; in zapovedi njegove niso težke.
4Sapagka't ang sinomang ipinanganak ng Dios ay dumadaig sa sanglibutan: at ito ang pagtatagumpay na dumadaig sa sanglibutan, sa makatuwid ay ang ating pananampalataya.
4Ker vse, kar je rojeno iz Boga, premaga svet; in to je zmaga, ki je premagala svet: vera naša.
5At sino ang dumadaig sa sanglibutan, kundi yaong nananampalatayang si Jesus ay anak ng Dios?
5Kdo je, ki premaga svet, če ne tisti, ki veruje, da je Jezus Sin Božji?
6Ito yaong naparito sa pamamagitan ng tubig at dugo, sa makatuwid ay si Jesucristo; hindi sa tubig lamang, kundi sa tubig at sa dugo.
6Ta je, ki je prišel po vodi in krvi, Jezus Kristus; ne z vodo samo, ampak z vodo in s krvjo.
7At ang Espiritu ang nagpapatotoo, sapagka't ang Espiritu ay katotohanan.
7In Duh je, ki pričuje, ker Duh je resnica.
8Sapagka't may tatlong nagpapatotoo, ang Espiritu, ang tubig, at ang dugo: at ang tatlo ay nagkakaisa.
8Kajti trije so, ki pričajo: Duh in voda in kri, in ti trije so eno v svojem pričanju.
9Kung tinatanggap natin ang patotoo ng mga tao, ay lalong dakila ang patotoo ng Dios, sapagka't ito ang patotoo ng Dios: sapagka't ito papatotoo tungkol sa kaniyang Anak.
9Če sprejemamo pričevanje ljudi, pričevanje Božje je večje: kajti to je pričevanje Božje, da je pričal za Sina svojega.
10Ang nananampalataya sa Anak ng Dios ay may patotoo sa kaniya: ang hindi nananampalataya sa Dios ay ginagawang isang sinungaling ang Dios: sapagka't hindi sumampalataya sa patotoo na ibinigay ng Dios tungkol sa kaniyang Anak.
10Kdor veruje v Sina Božjega, ima pričevanje v sebi; kdor ne veruje Bogu, ga je naredil za lažnika, ker ni veroval v pričevanje, ki ga je Bog pričal za Sina svojega.
11At ito ang patotoo, na tayo'y binigyan ng Dios ng buhay na walang hanggan, at ang buhay na ito ay nasa kaniyang Anak.
11In to je pričevanje: da nam je Bog dal večno življenje, in to življenje je v Sinu njegovem.
12Ang kinaroroonan ng Anak ay kinaroroonan ng buhay; ang hindi kinaroroonan ng Anak ng Dios ay hindi kinaroroonan ng buhay.
12Kdor ima Sina ima življenje; kdor nima Sina Božjega, nima življenja.
13Ang mga bagay na ito ay isinulat ko sa inyo, upang inyong maalaman na kayo'y mayroong buhay na walang hanggan, sa makatuwid ay sa inyong nananampalataya sa pangalan ng Anak ng Dios.
13To sem vam pisal, da veste, da imate večno življenje, kateri verujete v ime Sina Božjega.
14At ito ang nasa ating pagkakatiwala sa kaniya, na kung tayo'y humingi ng anomang bagay na ayon sa kaniyang kalooban, ay dinidinig tayo niya:
14In to je trdno zaupanje, ki ga imamo do njega, da nas sliši, ako kaj prosimo po volji njegovi;
15At kung ating nalalaman na tayo'y dinidinig niya sa anomang ating hingin, ay nalalaman natin na nasa atin ang mga kahilingang sa kaniya'y ating hiningi.
15in če vemo, da nas sliši, česarkoli prosimo, vemo, da nam je izpolnjeno, česar smo ga prosili.
16Kung makita ng sinoman na ang kaniyang kapatid ay nagkakasala ng kasalanang hindi ikamamatay, ay idalangin siya at bibigyan siya ng Dios ng buhay, na ukol sa mga nagkakasala nang hindi ikamamatay. May kasalanang ikamamatay: hindi tungkol dito ang sinasabi ko na idalangin niya.
16Ako kdo vidi brata svojega, da greši, a ne greha za smrt, bo prosil, in dá mu Bog življenje, njim namreč, ki ne greše za smrt. Je greh za smrt; ne za tega, pravim, naj prosi.
17Lahat ng kalikuan ay kasalanan: at may kasalanang hindi ikamamatay.
17Sleherna krivica je greh; a je greh, ki ni za smrt.
18Nalalaman natin na ang sinomang ipinanganak ng Dios ay hindi nagkakasala; datapuwa't ang ipinanganak ng Dios ay nagiingat sa kaniyang sarili, at hindi siya ginagalaw ng masama.
18Vemo, da kdorkoli je rojen iz Boga, ne greši; temuč kdor je bil rojen iz Boga, varuje sebe in Hudobni se ga ne dotakne.
19Nalalaman natin na tayo'y sa Dios at ang buong sanglibutan ay nakahilig sa masama.
19Vemo, da smo iz Boga, in ves svet leži v Hudobnem.
20At nalalaman natin na naparito ang Anak ng Dios, at tayo'y binigyan ng pagkaunawa, upang ating makilala siya na totoo, at tayo'y nasa kaniya na totoo, sa makatuwid ay sa kaniyang Anak na si Jesucristo. Ito ang tunay na Dios, at ang buhay na walang hanggan.
20Vemo pa, da je Sin Božji prišel in nam dal razum, da spoznamo Resničnega; in smo v Resničnem, v Sinu njegovem Jezusu Kristusu. Ta je resnični Bog in življenje večno.Otročiči, varujte se malikov!
21Mga anak ko, mangagingat kayo sa mga diosdiosan.
21Otročiči, varujte se malikov!