Tagalog 1905

Turkish

Job

18

1Nang magkagayo'y sumagot si Bildad na Suhita, at nagsabi,
1Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
2Hanggang kailan manghuhuli kayo ng mga salita? Inyong bulayin, at pagkatapos ay magsasalita kami.
2‹‹Ne zaman bitecek bu sözler?Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
3Bakit kami nangabibilang na parang mga hayop, at naging marumi sa iyong paningin?
3Niçin hayvan yerine konuyoruz,Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
4Ikaw na nagpapakabagbag sa iyong galit, pababayaan ba ang lupa dahil sa iyo? O babaguhin ba ang bato mula sa kinaroroonan?
4Sen kendini öfkenle paralıyorsun,Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek?Kayalar yerini mi değiştirecek?
5Oo, ang ilaw ng masama ay papatayin, at ang liyab ng kaniyang apoy ay hindi liliwanag.
5‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek,Ateşinin alevi parlamayacak.
6Ang ilaw ay magdidilim sa kaniyang tolda, at ang kaniyang ilawan sa itaas niya ay papatayin.
6Çadırındaki ışık karanlığa dönecek,Yanındaki kandil sönecek.
7Ang mga hakbang ng kaniyang kalakasan ay mapipigil, at ang kaniyang sariling payo ang magbabagsak sa kaniya.
7Adımlarının gücü zayıflayacak,Kurduğu düzene kendi düşecek.
8Sapagka't siya'y inihagis sa lambat ng kaniyang sariling mga paa, at siya'y lumalakad sa mga silo.
8Ayakları onu ağa götürecek,Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
9Isang panghuli ang huhuli sa kaniya sa mga sakong. At isang silo ay huhuli sa kaniya.
9Topuğu kapana girecek,Tuzak onu kapacak.
10Ang panali ay nakakubli ukol sa kaniya sa lupa, at isang patibong na ukol sa kaniya ay nasa daan.
10Toprağa gizlenmiş bir ilmek,Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
11Mga kakilabutan ay tatakot sa kaniya sa lahat ng dako, at hahabol sa kaniya sa kaniyang mga sakong.
11Dehşet saracak onu her yandan,Her adımında onu kovalayacak.
12Ang kaniyang kalakasan ay manglalata sa gutom, at ang kapahamakan ay mahahanda sa kaniyang tagiliran.
12Gücünü kıtlık kemirecek,Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
13Susupukin ang mga sangkap ng kaniyang katawan, Oo, lalamunin ng panganay ng kamatayan ang kaniyang mga sangkap.
13Derisini hastalık yiyecek,Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
14Siya'y ilalabas sa kaniyang tolda na kaniyang tinitiwalaan; at siya'y dadalhin sa hari ng mga kakilabutan.
14Güvenli çadırından atılacak,Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
15Tatahan sa kaniyang tolda yaong di niya kaanoano: azufre ay makakalat sa kaniyang tahanan.
15Çadırında ateş oturacak,Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
16Ang kaniyang mga ugat ay mangatutuyo sa ilalim, at sa ibabaw ay puputulin ang kaniyang sanga.
16Kökleri dipten kuruyacak,Dalları üstten solacak.
17Ang alaala sa kaniya ay mawawala sa lupa, at siya'y mawawalan ng pangalan sa lansangan.
17Ülkede anısı yok olacak,Adı dünyadan silinecek.
18Siya'y ihahatid sa kadiliman mula sa liwanag, at itatapon sa labas ng sanglibutan.
18Işıktan karanlığa sürülecek,Dünyadan kovulacak.
19Siya'y hindi magkakaroon kahit anak, ni anak man ng anak sa gitna ng kaniyang bayan, ni anomang nalabi sa kaniyang pinakipamayanan.
19Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında,Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
20Silang nagsisidating pagkatapos ay mangatitigilan sa kaniyang kaarawan, gaya ng nangauna na nangatakot.
20Batıdakiler onun yıkımına şaşacak,Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
21Tunay na ganyan ang mga tahanan ng mga liko, at ito ang kalalagyan niya na hindi nakakakilala sa Dios.
21Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur,Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››