Tagalog 1905

World English Bible

Proverbs

15

1Ang malubay na sagot ay nakapapawi ng poot: nguni't ang mabigat na salita ay humihila ng galit.
1A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2Ang dila ng pantas ay nagbabadya ng tuos ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay nagbubugso ng kamangmangan.
2The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3Ang mga mata ng Panginoon ay nasa bawa't dako, na nagbabantay sa masama at sa mabuti.
3Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4Ang dilang magaling ay punong kahoy ng buhay: nguni't ang kalikuan niyaon ay kasiraan ng diwa.
4A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5Hinahamak ng mangmang ang saway ng kaniyang ama: nguni't siyang nagpapakundangan ng saway ay gumagawang may kabaitan.
5A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6Sa bahay ng matuwid ay maraming kayamanan: nguni't sa mga pakinabang ng masama ay kabagabagan.
6In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7Ang mga labi ng pantas ay nagsasabog ng kaalaman: nguni't ang puso ng mangmang ay hindi gayon.
7The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8Ang hain ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang dalangin ng matuwid ay kaniyang kaluguran.
8The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
9Ang lakad ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't iniibig niya ang sumusunod sa katuwiran.
9The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
10May mabigat na saway sa kaniya, na nagpapabaya ng lakad: at siyang nagtatanim sa saway ay mamamatay.
10There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11Sheol at kapahamakan ay nasa harap ng Panginoon: gaanong higit pa nga ang mga puso ng mga anak ng mga tao!
11 Sheol and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men!
12Ayaw ang manglilibak na siya'y sawayin. Siya'y hindi paroroon sa pantas.
12A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13Ang masayang puso ay nagpapasaya ng mukha: nguni't sa kapanglawan ng puso ay nababagbag ang diwa.
13A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14Ang puso niyaong naguunawa ay humahanap ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay kumakain ng kamangmangan.
14The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15Lahat ng mga araw sa nagdadalamhati ay masama: nguni't siyang may masayang puso ay may laging kapistahan.
15All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16Maigi ang kaunti na may pagkatakot sa Panginoon, kay sa malaking kayamanan na may kabagabagan.
16Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
17Maigi ang pagkaing gulay na may pagibig, kay sa matabang baka at may pagtataniman.
17Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18Ang mainiting tao ay humihila ng pagtatalo: nguni't siyang makupad sa galit ay pumapayapa ng kaalitan.
18A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19Ang daan ng tamad ay gaya ng bakuran na mga dawag: nguni't ang landas ng matuwid ay ginagawang maluwang na lansangan.
19The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20Ang pantas na anak ay nagpapasaya ng ama: nguni't hinahamak ng mangmang ang kaniyang ina.
20A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21Ang kamangmangan ay kagalakan sa walang bait: nguni't pinatutuwid ng maalam ang kaniyang lakad.
21Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22Kung saan walang payo ay nagugulo ang mga panukala: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay nangatatatag.
22Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23Ang tao ay may kagalakan sa sagot ng kaniyang bibig: at ang salita sa ukol na panahon, ay anong pagkabuti!
23Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24Sa pantas ay paitaas ang daan ng buhay, upang kaniyang mahiwalayan ang Sheol sa ibaba.
24The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol .
25Bubunutin ng Panginoon ang bahay ng palalo: nguni't kaniyang itatatag ang hangganan ng babaing bao.
25Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26Ang mga masamang katha ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang mga maligayang salita ay dalisay.
26Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27Siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
27He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28Ang puso ng matuwid ay nagbubulay ng isasagot: nguni't ang bibig ng masama ay nagbubugso ng mga masamang bagay.
28The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29Ang Panginoon ay malayo sa masama: nguni't kaniyang dinidinig ang dalangin ng matuwid.
29Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30Ang liwanag ng mga mata ay nagpapagalak ng puso: at ang mabubuting balita ay nagpapataba ng mga buto.
30The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31Ang taingang nakikinig sa saway ng buhay, ay tatahan sa gitna ng pantas.
31The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32Siyang tumatanggi sa saway ay humahamak sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't siyang nakikinig sa saway ay nagtatamo ng kaawaan.
32He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33Ang pagkatakot sa Panginoon ay turo ng karunungan; at sa unahan ng karangalan ay nagpapauna ang pagpapakumbaba.
33The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.