1RABbe övgüler sunun!RABbin adına övgüler sunun,Ey RABbin kulları!Ey sizler, RABbin Tapınağında,Tanrımızın Tapınağının avlularında hizmet edenler,Övgüler sunun!
1Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo ang ngalan ni Jehova; Dayega siya , Oh kamong mga alagad ni Jehova,
3RABbe övgüler sunun,Çünkü RAB iyidir.Adını ilahilerle övün,Çünkü hoştur bu.
2Kamo nga nanagtindog sa balay ni Jehova, Diha sa mga sawang sa balay sa atong Dios.
4RAB kendine Yakup soyunu,Öz halkı olarak İsraili seçti.
3Dayegon ninyo si Jehova; kay si Jehova maayo man: Panag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan; kay kini maoy makalilipay.
5Biliyorum, RAB büyüktür,Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
4Kay si Jehova nagpili kang Jacob alang sa iyang kaugalingon, Ug sa Israel alang sa iyang kaugalingon nga pagpanag-iya.
6RAB ne isterse yapar,Göklerde, yeryüzünde,Denizlerde, bütün derinliklerde.
5Kay nasayud ako nga si Jehova daku man, Ug nga ang atong Ginoo labaw sa tanang mga dios.
7Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir,Yağmur için şimşek çaktırır,Ambarlarından rüzgar estirir.
6Bisan unsa ang gikahimut-an ni Jehova, kini iyang gibuhat, Didto sa langit ug dinhi sa yuta, diha sa kadagatan ug sa tanang mga kahiladman;
8İnsanlardan hayvanlara dekMısırda ilk doğanları öldürdü.
7Siya nga nagapasaka sa mga panganod gikan sa mga kinatumyan sa yuta; Siyan nga nagabuhat sa mga kilat alang sa ulan; Siya nga nagapagula sa hangin gikan sa ilang mga tipiganan;
9Ey Mısır, senin orta yerinde,Firavunla bütün görevlilerineBelirtiler, şaşılası işler gösterdi.
8Siya nga milaglag sa mga panganay sa Egipto, Sa tawo ug sa mananap;
10Birçok ulusu bozguna uğrattı,Güçlü kralları öldürdü:
9Siya nga nagpadala ug mga ilhanan ug mga katingalahan diha sa kinataliwad-an nimo, Oh Egipto, Sa ibabaw ni Faraon, ug sa ibabaw sa tanan niyang mga ulipon;
11Amorlu kral Sihonu,Başan Kralı Ogu,Bütün Kenan krallarını.
10Siya nga milaglag sa daghang mga nasud, Ug mipatay sa mga gamhanang hari,
12Topraklarını mülk,Evet, mülk olarak halkı İsraile verdi.
11Kang Sihon, nga hari sa mga Amorehanon, Ug kang Og nga hari sa Basan, Ug sa tanang mga gingharian sa Canaan,
13Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek,Bütün kuşaklar seni anacak.
12Ug gihatag ang ilang yuta alang sa usa ka panulondon, Usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang katawohan.
14RAB halkını haklı çıkarır,Kullarına acır.
13Ang imong ngalan, Oh Jehova, nagapadayon sa walay katapusan; Ang imong halandumon nga ngalan , Oh Jehova, ngadto sa tanang mga kaliwatan.
15Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış,İnsan elinin eseridir.
14Kay si Jehova mohukom sa iyang katawohan, Ug magabasul sa iyang kaugalingon mahatungod sa iyang mga alagad.
16Ağızları var, konuşmazlar,Gözleri var, görmezler,
15Ang mga dios-dios sa mga nasud mga salapi ug bulawan, Ang buhat sa mga kamot sa mga tawo.
17Kulakları var, duymazlar,Soluk alıp vermezler.
16Sila adunay mga baba, apan sila dili makasulti; Sila adunay mga mata, apan sila dili makakita;
18Onları yapan, onlara güvenen herkesOnlar gibi olacak!
17Sila adunay mga igdulungog, apan dili sila makadungog; Ni adunay gininhawa sa ilang mga baba.
19Ey İsrail halkı, RABbe övgüler sun!Ey Harun soyu, RABbe övgüler sun!
18Sila nga nanagbuhat kanila, manghisama kanila; Oo, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
20Ey Levi soyu, RABbe övgüler sun!RABbe övgüler sunun, ey RABden korkanlar!
19Oh panimalay sa Israel, dayegon ninyo si Jehova: Oh panimalay ni Aaron, dayegon ninyo si Jehova:
21Yeruşalim'de oturan RAB'beSiyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!
20Oh panimalay ni Levi, dayegon ninyo si Jehova: Kamo nga may kahadlok kang Jehova, dayegon ninyo si Jehova.
21Dalayegon si Jehova gikan sa Sion, Siya nga nagapuyo sa Jerusalem Dayegon ninyo si Jehova.