1Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
1 Dewisodd Dafydd a'r swyddogion feibion Asaff, Heman a Jeduthun ar gyfer y gwaith o broffwydo � thelynau, nablau a symbalau. Dyma restr o'r dynion a etholwyd ar gyfer y gwaith.
2Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
2 O feibion Asaff: Saccur, Joseff, Nethaneia ac Asarela. Yr oedd meibion Asaff o dan gyfarwyddyd Asaff, a oedd yn proffwydo mewn ufudd-dod i'r brenin.
3Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
3 O Jeduthun, meibion Jeduthun: Gedaleia, Seri, Jesaia, Simei, Hasabeia a Matitheia, chwech, o dan gyfarwyddyd eu tad Jeduthun, a oedd yn proffwydo ar y delyn er mawl a chlod i'r ARGLWYDD.
4Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
4 O Heman, meibion Heman: Bucceia, Mataneia, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananeia, Hanani, Eliatha, Gidalti, Romamti-eser, Josbecasa, Malothi, Hothir a Mahasioth.
5Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
5 Yr oedd y rhain i gyd yn feibion Heman, gweledydd y brenin, gan fod Duw wedi addo ei ddyrchafu, ac wedi rhoi iddo bedwar ar ddeg o feibion a thair merch.
6Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
6 Yr oedd y rhain i gyd o dan gyfarwyddyd eu tad yn canu yn nhu375?'r ARGLWYDD gyda symbalau, nablau a thelynau, tra oedd Asaff, Jeduthun a Heman o dan gyfarwyddyd y brenin.
7RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
7 Y cyfanrif, gan gynnwys eu brodyr a oedd wedi eu hyfforddi sut i ganu i'r ARGLWYDD ac wedi meistroli'r grefft, oedd dau gant wyth deg ac wyth.
8Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
8 Bwriasant goelbrennau ynglu375?n �'u dyletswyddau, ifanc a hen, athro a disgybl fel ei gilydd.
9Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
9 Syrthiodd y coelbren cyntaf ar Joseff yr Asaffiad, ef a'i feibion a'i frodyr, deuddeg. Yr ail ar Gedaleia, ef a'i frodyr a'i feibion, deuddeg.
10Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
10 Y trydydd ar Saccur, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
11Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11 Y pedwerydd ar Isri, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
12Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12 Y pumed ar Nethaneia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
13Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13 Y chweched ar Bucceia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
14Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14 Y seithfed ar Jesarela, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
15Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15 Yr wythfed ar Jesaia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
16Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16 Y nawfed ar Mataneia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
17Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17 Y degfed ar Simei, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
18On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18 Yr unfed ar ddeg ar Asareel, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
19On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19 Y deuddegfed ar Hasabeia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
20On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20 Y trydydd ar ddeg ar Subael, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
21On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21 Y pedwerydd ar ddeg ar Matitheia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
22On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22 Y pymthegfed ar Jerimoth, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
23On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23 Yr unfed ar bymtheg ar Hananeia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
24On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24 Yr ail ar bymtheg ar Josbecasa, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
25On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25 Y deunawfed ar Hanani, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
26On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26 Y pedwerydd ar bymtheg ar Malothi, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
27Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27 Yr ugeinfed ar Eliatha, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
28Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28 Yr unfed ar hugain ar Hothir, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
29Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29 Yr ail ar hugain ar Gidalti, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
30Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30 Y trydydd ar hugain ar Mahasioth, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
31Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31 Y pedwerydd ar hugain ar Romamti-eser, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.