Turkish

Welsh

Job

18

1Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
1 Yna atebodd Bildad y Suhiad:
2‹‹Ne zaman bitecek bu sözler?Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
2 "Pa bryd y rhowch derfyn ar eiriau? Ystyriwch yn bwyllog, yna gallwn siarad.
3Niçin hayvan yerine konuyoruz,Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
3 Pam yr ystyrir ni fel anifeiliaid, ac y cyfrifir ni'n hurt yn eich golwg?
4Sen kendini öfkenle paralıyorsun,Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek?Kayalar yerini mi değiştirecek?
4 Un yn ei rwygo'i hun yn ei lid! A wneir y ddaear yn ddiffaith er dy fwyn di? A symudir y graig o'i lle?
5‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek,Ateşinin alevi parlamayacak.
5 "Fe ddiffydd goleuni'r drygionus, ac ni chynnau fflam ei d�n.
6Çadırındaki ışık karanlığa dönecek,Yanındaki kandil sönecek.
6 Fe dywylla'r goleuni yn ei babell, a diffydd ei lamp uwch ei ben.
7Adımlarının gücü zayıflayacak,Kurduğu düzene kendi düşecek.
7 Byrhau a wna'i gamau cryfion, a'i gyngor ei hun a wna iddo syrthio.
8Ayakları onu ağa götürecek,Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
8 Fe'i gyrrir ef i'r rhwyd gan ei draed ei hun; y mae'n sangu ar y rhwydwaith.
9Topuğu kapana girecek,Tuzak onu kapacak.
9 Cydia'r trap yn ei sawdl, ac fe'i delir yn y groglath.
10Toprağa gizlenmiş bir ilmek,Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
10 Cuddiwyd cortyn iddo ar y ddaear, ac y mae magl ar ei lwybr.
11Dehşet saracak onu her yandan,Her adımında onu kovalayacak.
11 Y mae ofnau o bob tu yn ei ddychryn, ac yn ymlid ar ei �l.
12Gücünü kıtlık kemirecek,Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
12 Pan ddaw pall ar ei gryfder, yna y mae dinistr yn barod am ei gwymp.
13Derisini hastalık yiyecek,Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
13 Ysir ei groen gan glefyd, a llyncir ei aelodau gan Gyntafanedig Angau;
14Güvenli çadırından atılacak,Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
14 yna cipir ef o'r babell yr ymddiriedai ef ynddi, a'i ddwyn at Frenin Braw.
15Çadırında ateş oturacak,Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
15 Bydd estron yn trigo yn ei babell, a gwasgerir brwmstan ar ei annedd.
16Kökleri dipten kuruyacak,Dalları üstten solacak.
16 "Crina'i wraidd oddi tanodd, a gwywa'i ganghennau uwchben.
17Ülkede anısı yok olacak,Adı dünyadan silinecek.
17 Derfydd y cof amdano o'r tir, ac nid erys ei enw yn y wlad.
18Işıktan karanlığa sürülecek,Dünyadan kovulacak.
18 Fe'i gwthir o oleuni i dywyllwch, ac erlidir ef o'r byd.
19Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında,Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
19 Ni bydd disgynnydd na hil iddo ymysg ei bobl, nac olynydd iddo yn ei drigfan.
20Batıdakiler onun yıkımına şaşacak,Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
20 Synnant yn y Gorllewin o achos ei dynged, ac arswydant yn y Dwyrain.
21Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur,Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››
21 Yn wir dyma drigfannau'r anghyfiawn; hwn yw lle'r un nad yw'n adnabod Duw."