1‹‹Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı?Meleklerin hangisine yöneleceksin?
1 "Galw'n awr; a oes rhywun a'th etyb? At ba un o'r rhai sanctaidd y gelli droi?
2Aptalı üzüntü öldürür,Budalayı kıskançlık bitirir.
2 Y mae dicter yn lladd yr ynfyd, a chenfigen yn dwyn angau i'r ff�l.
3Ben aptalın kök saldığını görünce,Hemen yurduna lanet ettim.
3 Gwelais yr ynfyd yn magu gwraidd, ond ar fyrder melltithiwyd ei drigfan;
4Çocukları güvenlikten uzak,Mahkeme kapısında ezilir,Savunan çıkmaz.
4 ac aeth ei blant y tu hwnt i ymwared, wedi eu sathru yn y porth, heb neb i'w hachub.
5Ürününü açlar yer,Dikenler arasındakini bile toplarlar;Mallarını susamışlar yutmak ister. ‹‹Tuzak››.
5 Y mae'r newynog yn bwyta'i gynhaeaf ef, ac yn ei gymryd hyd yn oed o blith y drain; ac y mae'r sychedig yn dyheu am eu cyfoeth.
6Çünkü dert topraktan çıkmaz,Sıkıntı yerden bitmez.
6 Canys nid o'r pridd y daw gofid, nac o'r ddaear orthrymder;
7Havaya uçuşan kıvılcımlar gibiSıkıntı çekmek için doğar insan.
7 ond genir dynion i orthrymder, cyn sicred ag y tasga'r gwreichion.
8‹‹Oysa ben Tanrıya yönelir,Davamı Ona bırakırdım.
8 "Ond myfi, ceisio Duw a wnawn i, a gosod fy achos o'i flaen ef,
9Anlayamadığımız büyük işler,Sayısız şaşılası işler yapan Odur.
9 yr un a gyflawna weithredoedd mawr ac anchwiliadwy, rhyfeddodau dirifedi.
10Yeryüzüne yağmur yağdırır,Tarlalara sular gönderir.
10 Ef sy'n tywallt y glaw ar y ddaear, a'r dyfroedd ar y meysydd.
11Düşkünleri yükseltir,Yaslıları esenliğe çıkarır.
11 Y mae'n codi'r rhai isel i fyny, a dyrchefir y galarwyr i ddiogelwch.
12Kurnazların oyununu bozar,Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
12 Y mae'n diddymu cynllwynion y cyfrwys; ni all eu dwylo wneud dim o fudd.
13Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar,Düzenbazların oyunu son bulur.
13 Y mae ef yn dal y doethion yn eu cyfrwystra, a buan y diflanna cynllun y dichellgar.
14Gündüz karanlığa toslar,Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
14 Brwydrant � thywyllwch hyd yn oed liw dydd, ac ymbalfalant ganol dydd fel yn y nos.
15Yoksulu onların kılıç gibi ağzındanVe güçlünün elinden O kurtarır.
15 Ond gwared ef yr anghenus o'u gafael, a'r truan o afael y cryf.
16Yoksul umutlanır,Haksızlık ağzını kapar.
16 Am hynny y mae gobaith i'r tlawd, ac anghyfiawnder yn cau ei safn.
17‹‹İşte, ne mutlu Tanrının eğittiği insana!Bu yüzden Her Şeye Gücü Yetenin yola getirişini küçümseme.
17 "Dedwydd y sawl a gerydda Duw, ac na wrthyd ddisgyblaeth yr Hollalluog.
18Çünkü O hem yaralar hem sarar,O incitir, ama elleri sağaltır.
18 Ef a ddoluria, ac ef hefyd a rwyma'r dolur; ef a archolla, ond rhydd ei ddwylo feddyginiaeth.
19Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır,Yedinci kez de sana zarar vermez.
19 Fe'th wared di rhag chwe chyfyngder; ac mewn saith, ni ddaw drwg arnat.
20Kıtlıkta ölümden,Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
20 Fe'th achub di rhag marw mewn newyn, a rhag y cleddyf mewn brwydr.
21Kamçılayan dillerden uzak kalacak,Yıkım gelince korkmayacaksın.
21 Cei loches rhag ffrewyll y tafod, ac nid ofni'r dinistr pan ddaw.
22Yıkıma, açlığa gülüp geçecek,Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
22 Chwerddi ar ddinistr a newyn, ac ni'th ddychrynir gan fwystfil gwyllt.
23Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın,Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
23 Byddi mewn cynghrair � cherrig y tir, a bydd y bwystfil gwyllt mewn heddwch � thi.
24Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek,Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
24 Yna gweli fod dy babell yn ddiogel, a phan rifi dy ddiadell, ni bydd un ar goll.
25Çocuklarının çoğalacağını bileceksin,Soyun ot gibi bitecek.
25 Canfyddi hefyd mai niferus yw dy dylwyth, a'th epil fel gwellt y maes.
26Zamanında toplanan demetler gibi,Mezara dinç gireceksin.
26 Ei i'r bedd mewn henaint teg, fel y cesglir ysgub yn ei phryd.
27‹‹İşte araştırdık, doğrudur,Onun için bunu dinle ve belle.››
27 Chwiliasom hyn yn ddyfal, ac y mae'n wir; gwrando dithau arno, a deall drosot dy hun."