Turkish

Welsh

Psalms

25

1Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
1 1 I Ddafydd.0 Atat ti, ARGLWYDD, y dyrchafaf fy enaid;
2Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni,Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
2 O fy Nuw, ynot ti yr wyf yn ymddiried; paid � dwyn cywilydd arnaf, paid � gadael i'm gelynion orfoleddu o'm hachos.
3Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez;Nedensiz hainlik edenler utanır.
3 Ni ddaw cywilydd i'r rhai sy'n gobeithio ynot ti, ond fe ddaw i'r rhai sy'n llawn brad heb achos.
4Ya RAB, yollarını bana öğret,Yönlerini bildir.
4 Gwna imi wybod dy ffyrdd, O ARGLWYDD, hyffordda fi yn dy lwybrau.
5Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni;Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin.Bütün gün umudum sende.
5 Arwain fi yn dy wirionedd a dysg fi, oherwydd ti yw Duw fy iachawdwriaeth; wrthyt ti y b�m yn disgwyl trwy'r dydd.
6Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa;Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
6 O ARGLWYDD, cofia dy drugaredd a'th ffyddlondeb, oherwydd y maent erioed.
7Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama,Sevgine göre anımsa beni,Çünkü sen iyisin, ya RAB.
7 Paid � chofio pechodau fy ieuenctid na'm gwrthryfel, ond yn dy gariad cofia fi, er mwyn dy ddaioni, O ARGLWYDD.
8RAB iyi ve doğrudur,Onun için günahkârlara yol gösterir.
8 Y mae'r ARGLWYDD yn dda ac uniawn, am hynny fe ddysg y ffordd i bechaduriaid.
9Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder,Kendi yolunu öğretir onlara.
9 Fe arwain y gostyngedig yn yr hyn sy'n iawn, a dysgu ei ffordd i'r gostyngedig.
10RABbin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanırAntlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
10 Y mae holl lwybrau'r ARGLWYDD yn llawn cariad a gwirionedd i'r rhai sy'n cadw ei gyfamod a'i gyngor.
11Ya RAB, adın uğrunaSuçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
11 Er mwyn dy enw, ARGLWYDD, maddau fy nghamwedd, oherwydd y mae'n fawr.
12Kim RABden korkarsa,RAB ona seçeceği yolu gösterir.
12 Pwy bynnag sy'n ofni'r ARGLWYDD, fe'i dysg pa ffordd i'w dewis;
13Gönenç içinde yaşayacak o insan,Soyu ülkeyi sahiplenecek.
13 fe gaiff fyw'n ffyniannus, a bydd ei blant yn etifeddu'r tir.
14RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını,Onlara açıklar antlaşmasını.
14 Caiff y rhai sy'n ei ofni gyfeillach yr ARGLWYDD a hefyd ei gyfamod i'w dysgu.
15Gözlerim hep RABdedir,Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
15 Y mae fy llygaid yn wastad ar yr ARGLWYDD, oherwydd y mae'n rhyddhau fy nhraed o'r rhwyd.
16Halime bak, lütfet bana;Çünkü garip ve mazlumum.
16 Tro ataf, a bydd drugarog wrthyf, oherwydd unig ac anghenus wyf fi.
17Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor,Kurtar beni dertlerimden!
17 Esmwyth� gyfyngder fy nghalon, a dwg fi allan o'm hadfyd.
18Üzüntüme, acılarıma bak,Bütün günahlarımı bağışla!
18 Edrych ar fy nhrueni a'm gofid, a maddau fy holl bechodau.
19Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar,Nasıl da benden nefret ediyorlar!
19 Gw�l mor niferus yw fy ngelynion ac fel y maent yn fy nghas�u � chas perffaith.
20Canımı koru, kurtar beni!Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
20 Cadw fi a gwared fi, na ddoed cywilydd arnaf, oherwydd ynot ti yr wyf yn llochesu.
21Dürüstlük, doğruluk korusun beni,Çünkü umudum sendedir.
21 Bydd cywirdeb ac uniondeb yn fy niogelu, oherwydd gobeithiais ynot ti.
22Ey Tanrı, kurtar İsrail'iBütün sıkıntılarından!
22 O Dduw, gwareda Israel o'i holl gyfyngderau.