1Eyüp şöyle yanıtladı:
1Kaj Ijob respondis kaj diris:
2‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli,Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
2Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la sagxo.
3Sizin kadar benim de aklım var,Sizden aşağı kalmam.Kim bilmez bunları?
3Mi ankaux havas koron, kiel vi; Mi ne estas malpli valora ol vi; Kiu ne povas paroli tiele?
4‹‹Gülünç oldum dostlarıma,Ben ki, Tanrıya yakarırdım, yanıtlardı beni.Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
4Mi farigxis mokatajxo por mia amiko, Mi, kiu vokadis al Dio kaj estis auxskultata; Virtulo kaj senkulpulo farigxis mokatajxo;
5Kaygısızlar felaketi küçümser,Ayağı kayanı umursamaz.
5Malestimata lucerneto li estas antaux la pensoj de felicxuloj, Pretigita por migrantoj.
6Soyguncuların çadırlarında rahatlık var,Tanrıyı gazaba getirenler güvenlik içinde,Tanrıya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
6Bonstataj estas la tendoj de rabistoj, Kaj sendangxerecon havas la incitantoj de Dio, Tiuj, kiuj portas Dion en sia mano.
7‹‹Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler,Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
7Vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; La birdojn de la cxielo, kaj ili diros al vi;
8Toprağa söyle, sana öğretsin,Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
8Aux parolu kun la tero, kaj gxi klarigos al vi; Kaj rakontos al vi la fisxoj de la maro.
9Hangisi bilmezBunu RABbin yaptığını?
9Kiu ne ekscius el cxio cxi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,
10Her yaratığın canı,Bütün insanlığın soluğu Onun elindedir.
10De Tiu, en kies mano estas la animo de cxio vivanta Kaj la spirito de cxiu homa karno?
11Damağın yemeği tattığı gibiKulak da sözleri denemez mi?
11La orelo esploras ja la parolon, Kaj la palato gustumas al si la mangxajxon.
12Bilgelik yaşlılarda,Akıl uzun yaşamdadır.
12La maljunuloj posedas sagxon, Kaj la grandagxuloj kompetentecon.
13‹‹Bilgelik ve güç Tanrıya özgüdür,Ondadır öğüt ve akıl.
13CXe Li estas la sagxo kaj la forto; CXe Li estas konsilo kaj kompetenteco.
14Onun yıktığı onarılamaz,Onun hapsettiği kişi özgür olamaz.
14Kion Li detruas, tio ne rekonstruigxas; Kiun Li ensxlosos, tiu ne liberigxos.
15Suları tutarsa, kuraklık olur,Salıverirse dünyayı sel götürür.
15Kiam Li digas la akvon, gxi elsekigxas; Kiam Li fluigas gxin, gxi renversas la teron.
16Güç ve zafer Ona aittir,Aldanan da aldatan da Onundur.
16CXe Li estas potenco kaj forto; Lia estas tiu, kiu eraras, kaj tiu, kiu erarigas.
17Danışmanları çaresiz kılar,Yargıçları çıldırtır.
17Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la jugxistojn Li faras malsagxaj.
18Kralların bağladığı bağı çözer,Bellerine kuşak bağlar.
18La ligilojn de regxoj Li malligas, Kaj Li ligas per zono iliajn lumbojn.
19Kâhinleri çaresiz kılar,Koltuklarında yıllananları devirir.
19Li erarvagigas la pastrojn Kaj faligas la potenculojn.
20Güvenilir danışmanları susturur,Yaşlıların aklını alır.
20Li mutigas la lipojn de fidinduloj Kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.
21Rezalet saçar soylular üzerine,Güçlülerin kuşağını gevşetir.
21Li versxas honton sur eminentulojn Kaj malfirmigas la zonon de potenculoj.
22Karanlıkların derin sırlarını açar,Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
22Li malkovras profundajxon el meze de mallumo, Kaj mortan ombron Li elirigas en la lumon.
23Ulusları büyütür, ulusları yok eder,Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
23Li grandigas naciojn kaj pereigas ilin, Disvastigas naciojn kaj forpelas ilin.
24Dünya önderlerinin aklını başından alır,Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
24Li senkuragxigas la cxefojn de la popolo de la lando Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja;
25Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler;Sarhoş gibi dolaştırır onları.
25Ili palpas en mallumo, en senlumeco; Kaj Li sxanceligxigas ilin kiel ebriuloj.